Sentence examples of "консенсусу" in Russian

<>
Затем Роберт Солоу и Моисей Абрамовиц бросили вызов данному консенсусу. Then Robert Solow and Moses Abramovitz challenged this near-consensus.
Оппозицией этому консенсусу является левая партия Поло Альтернативо Демократико (PAD). Opposed to this consensus is a new left-wing party, the Polo Alternativo Democrático (PAD).
Сегодня искусство дипломатии должно привести к консенсусу все мировые силы. Today, the art of diplomacy is to translate power into consensus.
Мы все должны стремиться к консенсусу, должны достигать взаимопонимания между собой. We must all reach a consensus and come to an agreement among ourselves.
Карикатуристы, художники, блоггеры, активисты и комики иногда любят бросать вызов консенсусу респектабельности. Cartoonists, artists, bloggers, activists, and comedians sometimes like to challenge the consensus of respectability.
Г-н Азор (Гаити) (говорит по-французски): Делегация Гаити присоединилась к консенсусу. Mr. Azor (Haiti) (spoke in French): The Haitian delegation has joined the consensus.
Во-первых, будучи ветераном финансовых рынков, я обычно настороженно отношусь к сильному консенсусу. For starters, as a veteran of financial markets, I am usually wary of a strong consensus.
Присоединяясь к консенсусу по данному решению, Соединенные Штаты хотели бы отметить три конкретных момента: In joining consensus on this decision, the United States would like to make three specific points:
Хотя Соединенные Штаты не намерены препятствовать консенсусу, мы не можем поддержать данный проект резолюции. Although the United States does not intend to break consensus, it cannot support the draft resolution.
Трамп бросает беспрецедентный вызов послевоенному американскому консенсусу в вопросах внешней политики, который сложился между обеими партиями. Trump’s challenges to the bipartisan post-war US foreign policy consensus are unprecedented.
Похоже, мы также пришли к консенсусу насчет того, чтобы утвердить мое предложение, хотя бы в принципе. It also appears that there is emerging consensus for us to accept my proposal as amended, at least in principle.
Но нам не стоит обманывать себя, и думать, что мы придем к консенсусу в этом вопросе. But we shouldn't kid ourselves and think that we're going to reach a consensus about these things.
В 2009 году был короткий проблеск надежды, когда ощущение паралича привело Конференцию к консенсусу по программе работы. There was a brief glimmer of hope in 2009, when the sense of paralysis led the Conference to consensus on a program of work.
К сожалению, мы пока не сумели прийти к достаточному политическому консенсусу для достижения существенного прогресса на этот счет. Unfortunately, we have still not achieved sufficient political consensus for significant progress in this respect.
В знак признательности Мексике за ее усилия мы присоединимся к консенсусу по проекту резолюции А/56/L.82. To show appreciation for the Mexican efforts, we will join consensus on draft resolution A/56/L.82.
В ходе обсуждения этого тематического документа участники Рабочей группы пришли к общему консенсусу по вышеприведенной версии 3, подготовленной координаторами. During the discussion on the issue paper, general consensus was reached by the Working Group on version 3 above made by the focal points.
Популистский вызов рыночному, прозападному консенсусу элиты, преобладавшему в регионе с 1990 года, принимает две формы: антикоррупционный импульс и «декоммунизацию». The populist challenge to the pro-market, pro-Western elite consensus that has prevailed in the region since 1990 takes two forms: an anti-corruption drive and “de-communization.”
Г-н Лимон (Израиль), выступая в порядке разъяснения своей позиции, говорит, что делегация Израиля присоединилась к консенсусу по данной резолюции. Mr. Limon (Israel), speaking in explanation of position, said that his delegation had joined the consensus on the resolution.
Сегодня ходят разговоры о том, что стремление к консенсусу замедлило процесс принятия решений внутри ЕЦБ при проведении кредитно-денежной политики. There is a myth now making the rounds that the search for consensus slowed down the ECB's decision-making process when setting monetary policy.
Все это время, проведенное в тайном конклаве в Базеле, опустошая легендарный винный погреб БМР, по-видимому, не привело к консенсусу. All those days spent in secret conclave in Basel, drinking through the BIS’s legendary wine cellar, have apparently led to no consensus.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.