Sentence examples of "конского навоза" in Russian

<>
Пожалуйста скажи мне что это не запах Клэйтона Денверса перебивает вонь конского навоза. Please tell me I'm not detecting a faint whiff of Clayton Danvers above the layers of horse manure.
А ещё были найдены следы конского волоса. And she also found traces of horse hair.
В одном исследовании подсчитано, что 26% выбросов сажи происходит от плит для нагревания и приготовления пищи, при этом более 40% от сгорания дров, ориентировочно 20% от сгорания угля, 19% от сгорания пожнивных остатков и 10% от навоза. One study estimates that 26% of black carbon emissions are from stoves for heating and cooking, with more than 40% of this amount from wood burning, roughly 20% from coal, 19% from crop residues, and 10% from dung.
Не знаю, почему на фото не было видно его конского хвоста. I don't know why his online photo didn't feature his very, very long ponytail.
Природные антигистамины, следы навоза. Natural antihistamines, traces of animal dung.
И поэтому вы убили его и спрятали его тело среди конского мяса. So, you killed him and you tossed him in the horse meat.
Единственный выход - двигаться достаточно быстро лететь сквозь плотный воздух в сторону свежей, свободной от навоза травы. The only solution is to go fast enough to power through the thick air into the fresh, poo-free grass beyond.
Я услышал, что можно купить конского мяса. I happened to hear horse meat was available.
Значит, это не вы насчет навоза? So you're not the muck man?
В Фастове столько конницы, что от конского ржания не слышно, как говорят люди. In Fastov, there're so many cavalrymen that one can't hear what people say because of the horses neighing.
И ещё, здесь в Банши что-то пахнет похуже коровьего навоза. Well, there's something in Banshee that stinks worse than the cows.
Включить " (только культуры) " после " Вирус бешенства ", " Вирус Рифт-Валли " и " Вирус венесуэльского конского энцефалита ". Add " (cultures only) " after " Rabies virus ", " Rift Valley fever virus " and " Venezuelan equine encephalitis virus ".
Она ведёт шоу про садоводство и я слегка волнуюсь, что неделя обсуждения хорошо прогнившего навоза уменьшит мою слушательскую базу. She does a gardening show, and I'm just a little worried that a week of discussing well-rotted manure will weaken my listener base.
Кто ещё считает, что это пахнет как коктейль из слоновьего навоза? Who thinks it smells like an elephant dung smoothie?
Ты уверена, что случайно ничего не уронила в пищу, Что-то типа стрихнина или навоза? Are you sure you didn't just accidentally drop something in the food tonight, like, I don't know, strychnine or manure?
Только в этом году от вредных паров и дыма, которые выделяются при сжигании дров и сухого навоза (кизяка), погибнет свыше полутора миллионов человек. The fumes from cooking indoors with firewood and dung will kill more than 1.5 million people this year.
Если органическое производство значительно будет расширенно, низкая производительность приведет к большему давлению, на то чтобы отдать землю под сельскохозяйственное использование и выращивание большего количества животных для получения навоза, не говоря уже о жестких воздействиях на водоснабжение – все это является вызовами устойчивости. If organic production were scaled up significantly, the lower yields would lead to greater pressure to convert land to agricultural use and produce more animals for manure, to say nothing of the tighter squeeze on water supplies – all of which are challenges to sustainability.
Исследование также показало, что “интенсивное органическое сельское хозяйство, опираясь на твердое органическое веществе, например, составное удобрение из навоза, которое смешивается с землей до посадки, привело к значительному понижению выщелачивания нитратов” в грунтовых водах. The study also found that “intensive organic agriculture relying on solid organic matter, such as composted manure that is mixed in to the soil prior to planting, resulted in significant down-leaching of nitrate” into groundwater.
До изобретения автомобилей, в Америке, перемещение по городу осуществлялось за счёт лошадей, каждая из которых ежедневно оставляла на улицах от 25 до 50 фунтов навоза, вместе с галлоном мочи. In America, before the motor vehicle, transportation depended entirely on the urban horse, which dropped, without restraint, 25 to 50 pounds of manure on the streets every day together with a gallon of urine.
У насекомых навоза будет меньше на килограмм произведённого мяса. If you produce insects, you have less manure per kilogram of meat that you produce.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.