Sentence examples of "конструкцию" in Russian
Формула возвращает синтаксическую конструкцию, а не значение
The formula displays the syntax, and not the value
Чтобы задать область отдельного назначения, используйте следующую синтаксическую конструкцию.
To set the scope on an individual assignment, use the following syntax.
Aдaм Садовский разрабатывает конструкцию для съемок вирусного музыкального видео.
Adam Sadowsky engineers a viral music video
Поэтому конструкцию такого насоса следует рассматривать исключительно с точки зрения пользователя.
So it had to be looked at completely from the point of view of the user.
15-6.13 Сходни должны иметь конструкцию, соответствующую признанному международному стандарту.
15-6.13 Gangways shall be constructed in accordance with a recognized international standard.
И, это важно, потому что сегодня уже не нужно подстраиваться под конструкцию устроийства.
And that's really important, because there's no reason in this day and age that we should be conforming to a physical device.
Чтобы установить область для всех назначений ролей в группе ролей одновременно, используйте следующую синтаксическую конструкцию.
To set the scope on all of the role assignments on a role group at the same time, use the following syntax.
Мы добавляем больше и больше роботов в эту конструкцию, и мы столкнулись с некоторыми проблемами.
We're now adding more and more robots into the mix, and we encountered some problems.
Пока технический прогресс не позволяет вынести рекомендации об использовании автоматических систем тушения пожара, встроенных в конструкцию туннелей.
The technology is not yet sufficiently advanced to be able to recommend the use of built-in automatic fire extinguishing systems in tunnels.
Не очень приятно перезапускать всю конструкцию из-за того, что машинка Лего упала с трека, да уж.
But you don't want to have to reset the whole machine because the Lego car at the end doesn't work, right.
После многочисленных проб и ошибок, мы придумали очень простую конструкцию, где можно двигать один или другой подлокотник.
And so after many trials, many failures, we came up with a very simple arrangement in which we could just move one arm or the other.
Мы попытаемся предугадать грамматическую конструкцию предложений с вашим объектом, но при желании вы можете изменить эти свойства.
We'll make a best guess about the grammar of sentences that include your object, but you may want to adjust those properties.
Или, значительно позже, мосты Роберта Маяра - он усовершенствовал строительную конструкцию, расчитав кривизну и приблизив ее к параболе.
Much later, Robert Maillart's bridges, which optimize structural form with a calculus curvature almost like a parabola.
" 7.3.1 Все одноэтажные транспортные средства классов II и III должны иметь силовую конструкцию, соответствующую требованиям Правил № 66 ".
" 7.3.1. All single-deck Class II and III vehicles shall have superstructures which comply with the requirements of Regulation No. 66.
И им приходится собирать всю конструкцию шара - ткань, парашют и всё остальное - на льду, а затем заполнять его гелием.
And what they have to do is they have to assemble the entire balloon - the fabric, parachute and everything - on the ice and then fill it up with helium.
Вскоре после второго испытания в конструкцию были внесены новые изменения, обеспечившие прочность парашюта, но после неудачного испытания остались одни вопросы без ответа.
After the second flight test and the stabilizing redesign, the chute’s failure has opened the door to a flood of uncertainty.
Для обработки твердых отходов во вращающихся цементообжигательных печах в конструкцию последних необходимо внести существенные изменения (CMPS & F- Environment Australia 1997; ЮНЕП 2004b).
Cement kilns treating solid wastes require major modifications to the rotary kiln (CMPS & F- Environment Australia 1997; UNEP 2004b).
" 1/Если в конструкцию испытываемой передней противотуманной фары входят сигнальные огни, то последние, за исключением дневного ходового огня, включаются на весь период испытания.
" 1/When the tested front fog lamp includes signalling lamps, the latter shall be lit for the duration of the test, except for a daytime running lamp.
В существующих однотрубных туннелях необходимо проверять степень безопасности для участников дорожного движения и соответственно вносить необходимые коррективы в конструкцию эвакуационных путей и вентиляционных систем.
In existing single-tube tunnels, user safety in case of fire has to be checked, and the necessary adaptations of escape routes and ventilation systems should be made accordingly.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert