Sentence examples of "консультант по вопросам" in Russian
Консультант по вопросам безопасности должен иметь свидетельство о профессиональной подготовке, действительное для автомобильных перевозок по внутренним водным путям.
A safety adviser shall hold a vocational training certificate, valid for transport by road inland waterways.
Существо предложения: Поправки и изложение позиции в отношении раздела 1.8.3 ДОПОГ, МПОГ и ВОПОГ (консультант по вопросам безопасности).
Analytical summary: Amendments and statement of position to chapter 1.8.3 of ADR, RID and ADN (Safety Adviser).
Помощник министра иностранных дел, юридический консультант по вопросам международного права и международным договорам, министерство иностранных дел, Каир (1996-1997 годы)
Assistant Foreign Minister, Legal Adviser for international legal affairs and treaties, Ministry of Foreign Affairs, Cairo (1996-1997)
Консультант по вопросам оценки поддерживаемого Фондом ООН проекта " Разработка инвестиционных проектов в области энергоэффективности для смягчения изменения климата " представит доклад по мониторингу и оценке.
The Monitoring and Evaluation Report will be presented by the Evaluation Adviser to the UN Foundation supported project “Energy Efficiency Investment Project Development for Climate Change Mitigation”.
Development of the SME Sector in CITs & Emerging Market Economies: материал, представленный Анталом СЗАБО, региональный консультант по вопросам развития предпринимательства и МСП, ЕЭК ООН
Development of the SME Sector in CITs & Emerging Market Economies: Presentation by Antal SZABO, Regional Advisor for Enterprise Development and SMEs, UNECE
Представитель Бельгии указал, что, поскольку консультант по вопросам безопасности занимает ключевую позицию в цепочке перевозки опасных грузов, было бы полезным иметь централизованную базу данных предприятий, назначивших консультанта по вопросам безопасности.
The representative of Belgium indicated that, the safety adviser having a key position in the transport of dangerous goods chain, it would be useful to have a centralised data base of the undertakings appointing a safety adviser.
Не может быть речи о том, чтобы консультант по вопросам безопасности, отвечающий за надежную перевозку опасных грузов, мог сам решать, проходить ли ему курс переподготовки без экзамена или являться на экзамен, не пройдя курса переподготовки.
There is no question of the safety adviser, who is responsible for the safe transport of dangerous goods, himself deciding to take a refresher course without an examination or to take an examination without first taking a refresher course.
По мнению Бельгии, консультант по вопросам безопасности отвечает за последовательное выполнение плана обеспечения безопасности (некоторые функции, упомянутые в пункте 1.х.3.2.2, уже возложены на него в соответствии с подразделом 1.8.3.3).
Belgium is of the opinion that the safety adviser is responsible for the following-up of the security plan (some of the duties mentioned in 1.x.3.2.2 are already allocated to him in 1.8.3.3).
В настоящее время из средств вспомогательного счета в Канцелярии финансируется три должности: одна должность С-5 (старший сотрудник по вопросам координации в области обеспечения безопасности) и две должности С-4 (сотрудник по вопросам координации в области обеспечения безопасности и консультант по вопросам борьбы со стрессом).
No change is proposed at the present time to the provision of three posts funded under the support account in the Office of the United Nations Security Coordinator: one P-5 post (senior security coordination officer) and two P-4 posts (security coordination officer and stress counsellor).
Если во время перевозки или в процессе погрузочно-разгрузочных операций, производившихся соответствующим предприятием, произошла авария, причинившая ущерб людям, имуществу или окружающей среде, консультант по вопросам безопасности, собрав все необходимые сведения, составляет отчет об аварии для администрации предприятия или, в случае необходимости, для местных органов власти.
Whenever an accident affects persons, property or the environment or results in damage to property or the environment during carriage, loading or unloading carried out by the undertaking concerned, the safety adviser shall, after collecting all the relevant information, prepare an accident report to the management of the undertaking or to a local public authority, as appropriate.
от сектора здравоохранения: д-р Ярослав Вольф; г-жа Урсула Улрих-Фёгтлин, руководитель Отдела охраны здоровья и окружающей среды, Федеральное управление здравоохранения, Швейцария; г-н Франсуа Андре, заместитель советника, министерство социальных дел, здравоохранения и окружающей среды, Бельгия; г-н Дейвид Хоман, старший международный консультант по вопросам здравоохранения, Соединенных Штаты Америки;
From the health sector: Dr. Jaroslav Volf; Ms. Ursula Ulrich-Vögtlin, Head of Health and Environment Unit, Federal Office of Public Health, Switzerland; Mr. François André, Deputy Counsellor, Ministry of Social Affairs, Health and the Environment, Belgium; Mr. David Hohman, Senior International Health Advisor, United States of America;
консультант по вопросам гражданского общества и средств массовой информации, который продолжит работу по созданию официальных каналов консультаций и сотрудничества между гражданским обществом и государственными органами, оказывать содействие и следить за созданием свободной и независимой прессы и сильного гражданского общества и их способностью осуществлять контроль за укреплением принципов отчетности и обеспечением благого управления;
Civil Society and Media Adviser, who will follow up on the creation of formalized mechanisms for consultation and collaboration between civil society and the organs of the State, assist and follow up on the development of a free and independent press and a strong civil society and their ability to act as watchdogs in enhancing accountability and good governance;
Принятие окончательного решения по этим двум предложениям, касающимся применения изъятий к материалам и порожней таре класса 7, было отложено (хотя в принципе они были одобрены) до тех пор, пока правительство Германии не представит конкретных текстов в отношении необходимых поправок и тех мест, куда их следует внести, и не изучит возможных последствий для раздела 1.8.3 (Консультант по вопросам безопасности).
The final decision on these two proposals concerning exemptions for substances and empty packagings of Class 7 was postponed provisionally, although it had been accepted in principle, pending submission by the Government of Germany of specific texts on the amendments to be made and where to make them and took into consideration possible implications in 1.8.3 (Safety adviser).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert