Sentence examples of "консультанту" in Russian
Если вам нужно с кем-то обсудить работу Office 365 для бизнеса, можете обратиться в службу поддержки или к консультанту.
If you need to talk to someone about Office 365 for your business, you can contact support or work with a consultant.
Если вы не уверены в том, подходит ли вам та или иная форма инвестиций, вам следует обратиться за консультацией к уполномоченному финансовому консультанту.
If you are unsure if this form of investing suits you, you should seek advice from an authorized financial adviser.
Обратитесь с этим вопросом к своему налоговому консультанту.
Please consult your tax advisors accordingly.
Первым шагом является обращение к консультанту по вопросам соблюдения равноправия при трудоустройстве или заявление ходатайства о применении механизма альтернативного разрешения спора, если таковой имеется, в данное учреждение в течение 45 дней с момента совершения предположительно дискриминационного деяния.
The first step is to contact an equal employment opportunity counsellor, or request alternative dispute resolution, if offered, at the agency within 45 days of the alleged discriminatory action.
США. Эта сумма была выплачена консультанту, нанятому по специальному соглашению об услугах, который погиб в результате аварии автобуса в феврале 2005 года.
It had been made to a consultant contracted under a special service agreement who was killed in a bus accident in February 2005.
Мы будем поддерживать все разумные меры для обеспечения точности и полноты такой информации, однако она не будет сводиться к консультациям или рекомендациям по инвестированию. Если у вас появятся сомнения о влиянии такой информации на вас или ее последствиях, вам следует обратиться к финансовому консультанту.
We will make all reasonable efforts to ensure the accuracy and completeness of this information, but it will not amount to investment advice or recommendation and if you have any doubts as to the effect or consequences of the information for you, you should contact your independent financial adviser.
Следует отдавать предпочтение тому консультанту, чьи концепции в главном совпадают с вашими собственными.
He should then only accept an advisor with concepts fundamentally the same as the investor's own.
Кроме того, Группа по проблеме стресса оказывала содействие отделениям в странах в деле наращивания потенциала для более эффективного удовлетворения психосоциальных нужд сотрудников, в том числе за счет создания групп или ячеек по методам снятия стресса от чрезвычайных обстоятельств в Кот-д'Ивуаре, Индии и секторе Газа, где группой по обеспечению безопасности были набраны по одному местному консультанту в каждой стране или районе.
In addition, the Unit has provided direct assistance to country offices to build their capacity to address staff psychosocial needs more efficiently, including the establishment of critical incident stress management units or cells in Côte d'Ivoire, India and Gaza, with one local counsellor being recruited in each country or area by the security management team.
В этой связи оратор интересуется размером гонорара, выплаченного консультанту, и говорит, что эти деньги лучше было бы использовать в качестве взноса на Счет развития.
In that connection, he asked how much the consultant had been paid and pointed out that the money could have been put to better use as a contribution to the Development Account.
В результате этого 14 мая 2007 года было прекращено действие соглашений о предоставлении консультационных услуг по вопросам глобальных инвестиций между «Никко Эссет Менеджмент» и Организацией Объединенных Наций в отношении Пенсионного фонда и Дотационного фонда Университета Организации Объединенных Наций, но они были автоматически продлены до тех пор, пока Организация Объединенных Наций не передаст обязанности по предоставлению ей услуг новому консультанту по инвестициям.
As a consequence, global investment advisory agreements between Nikko Asset Management and the United Nations with regard to the Pension Fund and the United Nations University Endowment Fund were terminated on 14 May 2007, but were automatically extended while the United Nations transitions its services to a new investment adviser.
Если вы неспособны определить это самостоятельно, вам следует обратиться за консультацией к профессиональному консультанту.
If you are unable to make that determination yourself you should seek advice from a professional advisor.
Участникам Совместного совещания предлагается направить до конца января 2007 года свои замечания новому консультанту ЕКС г-ну Каролу Визеру по электронному адресу: karol _ wieser @ yahoo.de, используя для этого форму, приведенную в приложении к настоящему документу (имеется только на английском языке).
Members of the Joint Meeting are invited to send their comments according to the model in the annex hereto (English only) to the new CEN consultant Mr Karol Wieser at “karol _ wieser @ yahoo.de” before the end of January 2007.
Специфические пороги регистрации и процесс регистрации отличаются в зависимости от страны, поэтому для получения дополнительной информации вам следует обратиться к своему налоговому консультанту.
The specific registration thresholds and sign up processes vary by country and you should consult your local tax advisor for more details.
Финансовые средства, предоставленные Организацией Объединенных Наций, Соединенными Штатами Америки и ЕКА, использовались для оплаты авиабилетов и выплаты суточных 26 участникам из 18 стран, одному консультанту и сотрудникам Управления по вопросам космического пространства, которые руководили работой практикума, а также для покрытия местных транспортных расходов, оплаты устного перевода и аренды помещений для проведения практикума.
Funds allocated by the United Nations, the United States and ESA were used to defray the cost of air travel and daily subsistence allowance of 26 participants from 18 countries, one consultant and staff of the Office for Outer Space Affairs who supervised the Workshop, as well as the cost of local transportation, interpretation and renting of conference facilities.
Вы должны быть осведомлены обо всех рисках, связанных с трейдингом в области бинарных (цифровых) опционов. В случае возникновения каких-либо сомнений обращайтесь за советом к независимому финансовому консультанту.
You should be aware of all the risks associated with binary (digital) options trading, and seek advice from an independent financial advisor if you have any doubts.
Все Клиенты обязаны понимать, что компания FXDD ни при каких обстоятельствах не может гарантировать возврат денежных сумм Клиенту, физическому или юридическому лицу, выступающему от лица Клиента, брокеру, консультанту или третьей стороне, имеющей деловые отношения с компанией FXDD.
All Customers should be aware that FXDD can in no circumstances whatsoever guarantee any return to the Customer or any person acting on the Customer's behalf or to any Introducing Broker, advisor or other third party having a business relationship with FXDD.
Консультант, Непальская ассоциация слепых, " Кантипур сегодня " (ежемесячный журнал)
Adviser, Nepal Blind Association, Kantipur Today (monthly magazine)
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert