Sentence examples of "консультативном совете" in Russian with translation "advisory board"

<>
В нашем Консультативном Совете по безопасности, группе из пяти ведущих мировых организаций по безопасности, есть эксперты по вопросам домашнего насилия и преследования в Интернете. Experts on domestic violence and cyber-stalking sit on our Safety Advisory Board, a group of leading global safety organizations.
записка Генерального секретаря об уменьшении ядерной опасности, препровождающая резюме обсуждения этого вопроса в Консультативном совете по вопросам разоружения на его тридцать шестой и тридцать седьмой сессиях; Note by the Secretary-General on reducing nuclear danger, transmitting the summary of discussions of the Advisory Board on Disarmament Matters at its thirty-sixth and thirty-seventh sessions;
МА далее отметила, что лицам, содержащимся под стражей, отказывают в праве на юридическое представительство во внесудебном Консультативном совете, который правительство обязано созвать в течение 120 дней после ареста в соответствии с ЗСП. AI further noted that detainees are denied the right to legal representation before the non-judicial Advisory Board which the government is required to convene within 120 days of arrest under the SPA.
Некоторые внутренние процедуры защиты, такие, как процедуры в рамках разбирательств в Консультативном совете по вопросам компенсации, в настоящее время не предусматривают возможности внешнего представительства, и не предполагается, что они будут затронуты реформой. Certain internal recourse procedures, such as those applicable to the proceedings of the Advisory Board on Compensation Claims, do not currently allow for outside representation and it is not anticipated that the reform will have an impact on them.
как член консультативного совета Stop Badware - НПО, которую он спонсирует; as an advisory board member of Stop Badware, an NGO it sponsors;
Использование консультантов по вопросам политики, включая консультативный совет, было ограниченным. Use of policy advisors, including the advisory board, was limited.
Что такое Консультативный Совет Facebook по безопасности и чем он занимается? What is the Facebook Safety Advisory Board and what does this board do?
Консультативный Совет Facebook по безопасности состоит из ведущих мировых организаций, занимающихся интернет-безопасностью. The Facebook Safety Advisory Board is comprised of leading internet safety organizations from around the world.
Он включает в себя Консультативный совет по делам женщин в составе директоров программ. It had an Advisory Board for Women's Affairs made up of programme directors.
просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы консультативный совет обеспечивал, в частности, необходимый уровень технического надзора; Requests the Secretary-General to ensure that the advisory board provides, inter alia, the necessary level of technical supervision;
просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы консультативный совет обеспечил, в частности, необходимый уровень технического надзора; Requests the Secretary-General to ensure that the advisory board provides, inter alia, the necessary level of technical supervision;
Например, можно создать группу для консультативного совета, в которую входят сотрудники из различных отделов организации. For example, you can create a team for a customer advisory board that includes employees from various departments in your company.
1 марта 2005 года в министерстве труда был создан реформированный Консультативный совет по межэтническим отношениям. On 1 March 2005, the Ministry of Labour set up a reformed Advisory Board for Ethnic Relations.
Основная идея поведения, подобающего международному гражданскому служащему, была рассмотрена Консультативным советом по международной гражданской службе в 1954 году. The core idea of conduct befitting an international civil servant was considered by the International Civil Service Advisory Board in 1954.
Документация: Доклад о работе консультативного совещания с участием Правительства Республики Казахстан и Делового консультативного совета по государственно-частному партнерству Documentation: Report on consultative meeting between the Government of the Republic of Kazakhstan and the Business Advisory Board on Public-Private Partnerships
Комиссия считает это необходимым, с тем чтобы обеспечить постоянный высокий уровень прозрачности, независимости и объективности в деятельности Консультативного совета. The Board considers this necessary to ensure that the Advisory Board maintains increased levels of transparency, independence and objectivity at all times.
Основная идея поведения, требуемого от международного гражданского служащего, была рассмотрена Консультативным советом по международной гражданской службе в 1954 году. The core idea of conduct befitting an international civil servant was considered by the International Civil Service Advisory Board in 1954.
Однако в настоящее время в консультативных советах в провинциях работают лишь четыре секретаря, а на государственном уровне — один секретарь. However, the actual working capacities of the advisory boards are only four secretaries all together in provinces and one secretary in state level.
Комиссия по науке и технике в целях развития рекомендовала Совету продлить мандат Консультативного совета по гендерным вопросам еще на четыре года. The Commission on Science and Technology for Development recommended that the Council renew the mandate of its Gender Advisory Board for a further four years.
Для этой цели секретариат подготовил круг ведения (КВ) Консультативного совета Информационно-координационного центра ОПТОСОЗ, который приводится в добавлении 1 к настоящему докладу. For this purpose, the secretariat has drafted Terms of Reference (ToRs) of THE PEP Clearing House Advisory Board that are contained in Addendum 1 to this report.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.