Sentence examples of "контакта" in Russian
Translations:
all3385
contact2842
connection239
communication150
touch43
contacting18
dealing18
intercourse9
pin6
rapport3
other translations57
В 1960-х годах радиожурналист Эдвард Мэрроу заявил, что самым важным элементом международных коммуникаций являются не десятки тысяч миль сетей электроники, а последние три фута личного контакта.
In the 1960s, the broadcaster Edward R. Murrow said the most important part of international communications is not the ten thousand miles of electronics, but the final three feet of personal contact.
Пиявки изгибают тела, избегая контакта с кожей.
Leeches bend their bodies away from a touch to their skin.
Рассылка спама включает установление контакта с людьми для доставки нежелательных материалов или запросов.
Spam involves contacting people with unwanted content or requests.
Психология развития позволила установить, что когда дело доходит до контакта с физическим миром (например, пространственная память или использование инструментов), когнитивные способности человеческих детенышей сопоставимы с навыками взрослых шимпанзе и орангутангов.
Developmental psychologists have established that when it comes to dealing with the physical world (for example, spatial memory and tool use), human toddlers" cognitive skills are already comparable to those of adult chimpanzees and orangutans.
У нас разорваны два контакта, сломан энергетический генератор, двигатели нужно дважды прогреть, чтобы сжечь обломки, и нужно зарядить резервные батареи.
We've got two cracked shilo pins, a busted power converter, the engines should be fired twice to dump debris, and the backup vents need charging.
При организации более сложных схем транснационального мошенничества формируется тенденция к использованию преимуществ технологических новшеств в целях установления контакта с потенциальными жертвами, например сотовой телефонии, пакетной передачи речи по сетевому протоколу (VOIP) и технологии связи через интернет.
The more sophisticated transnational fraud schemes have tended to take advantage of cutting-edge developments in technology to reach potential victims, including cellular telephony, Voice Over Internet Protocol (VOIP), and Internet-based communication.
Это оградит Вас от просмотра ими Вашей информации и от контакта с нежелательными лицами на Facebook.
This will prevent them from seeing your information or contacting you in any way on Facebook.
Интерактивное и инновационное онлайновое общение по вопросам американской политики особенно важно для нового поколения, которое будет определять будущее своих стран. И налаживание связи и контакта с этим поколением имеет полезное и важное значение для расширения обменов.
Interactive and innovative online communication about American politics would be especially important for the rising generation that will shape their countries’ futures, and reaching out to them would be a useful way to expand student-to-student and other connections.
В ВОЗ представители персонала плотно работали с руководством кадров, стремясь уменьшить воздействие перевода на периферию на сотрудников, и оценивают проделанную работу как достаточно успешную как в плане контакта, так и в плане взаимодействия, а также результатов для сотрудников.
In WHO, staff representatives were fully engaged with human resources management in handling the impact of offshoring on the staff and considered it reasonably successful, both in terms of communication and collaboration, and the outcome for staff.
Удаление контакта на странице профиля соответствующего участника
Removing a connection from that connection's profile
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert