Sentence examples of "контроле" in Russian with translation "surveillance"

<>
Речь идет о контроле за границами — сухопутными, морскими и воздушными и об оперативной поддержке полиции, а также оказании помощи населению во время крупных событий или стихийных бедствий. These are surveillance of land, sea and air borders, operational support to police and assistance to the nation in case of serious events or natural disasters.
осуществление радиологического контроля металлолома и металлопродукции; Performing radiological surveillance of scrap metal and metal products;
Связь, навигационный контроль и управление воздушным движением Communication, Navigation Surveillance and Air Traffic Management
Деятельность Ватикана находится под бдительным контролем американских спецслужб. The activity of the Vatican is under the vigilant surveillance of American intelligence agencies.
Говорилось, что факторами нравственного контроля являются зрение и слух. It said the main agents of moral surveillance are sight and sound.
уточнить роль и разграничить функции оценки соответствия и контроля за рынком; To clarify and distinguish the role of conformity assessment and market surveillance activities
совершенствовании контроля финансовой стабильности, усилении международного координирования и пересмотре процесса принятия решений. improved surveillance of financial stability, strengthened international coordination, and an updated decision-making process.
За неделю йеменские медики прошли обучение методам остановки распространения болезни, эпидемнадзора и санитарного контроля. Over the course of a week, Yemen’s health professionals received training on outbreak management, surveillance methods, and sanitation.
контроль за лицами, работающими на объектах или имеющими к ним доступ (проведение административных расследований, предоставление полномочий). Surveillance of personnel working at or having access to sites (administrative inquiries, clearance, etc.).
Мы особо озабочены неадекватным наблюдением и потенциалом в области фармакологического контроля, в особенности на Африканском континенте. We are particularly concerned about inadequate drug surveillance and pharmacovigilance capacity, especially in the African region.
Так что, АС должен установить критерии и создать систему контроля над проведением демократических выборов по всей Африке. So the AU should set criteria and create a surveillance system for democratic elections across Africa.
· Укрепление контроля со стороны Международного валютного фонда и прочную приверженность стран следовать "лучшей практике" и согласованным нормам. · Stronger surveillance by the International Monetary Fund and a firmer commitment by countries to abide by "best practices" and agreed norms.
Ежегодно Группой контроля за санитарным состоянием окружающей среды осуществляется программа надзора за прибрежными водами продолжительностью в 23 недели. Every year a coastal water surveillance programme lasting 23 weeks is carried out by the Environment Health Unit.
Глобальная сеть лабораторий по изучению полиомиелита дает странам доступ к наиболее изощренной системе контроля над этим заболеванием в мире. A global polio laboratory network gives countries access to the most sophisticated disease surveillance system in the world.
Провал этой попытки всецело признается в нормативах, которые указывают, что они не подразумевают каких-либо новых обязательств под контролем МВФ. The failure of that effort is implicitly recognized in the guidelines, which indicate that they do not imply any new obligations under IMF surveillance.
Для этого Фонду необходимо сосредоточиться на трёх вопросах: совершенствовании контроля финансовой стабильности, усилении международного координирования и пересмотре процесса принятия решений. For this, it needs to focus on three issues: improved surveillance of financial stability, strengthened international coordination, and an updated decision-making process.
Отчасти это стало возможно благодаря существующей инфраструктуре контроля и наблюдения в системе здравоохранения Нигерии, которая используется для выявления случаев полиомиелита. In part this was possibly thanks to an existing healthcare surveillance infrastructure in place in Nigeria that is used to monitor for cases of polio.
Механизмы налогово-бюджетного контроля ЕС не смогли предсказать данных событий, т.к. они пренебрегают важнейшей переменной: динамикой долгов частного сектора. The EU’s fiscal surveillance mechanisms failed to predict these developments because they neglect a crucial variable: the dynamics of private-sector debt.
Мероприятия по контролю за ВИЧ стали проводиться с начала 2006 года как часть региональной поддержки Глобального фонда для борьбы со СПИДом. The process of introducing HIV surveillance and screening has begun in early 2006 as part of the Global Fund Regional support.
Даже в Европе, с её давно существующим опытом сотрудничества, контроль и выполнение условий для получения кредита от МВФ осуществляется им самим же. Even in Europe, with its long history of cooperation, surveillance and conditionality are outsourced to the IMF.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.