Sentence examples of "контроля качества воды" in Russian

<>
Были приведены примеры социально-экономических преимуществ использования косми-ческой связи в таких областях, как гидрологический мониторинг и производство электроэнергии, сель-ское хозяйство, рыболовство, мониторинг и опове-щение о наводнениях, мониторинг и предупреж-дения пожаров и других стихийных бедствий, тран-спорт и водохозяйственная деятельность для целей водоснабжения и контроля качества воды. Examples were given of the socio-economic benefits of space technology in fields such as hydrological monitoring and electric power generation; agriculture; fishery; flood monitoring and warning; monitoring and prevention of fires and other natural disasters; transportation; and water resource management for water supply and water quality control.
Кроме того, ВОЗ сотрудничает с министерством здравоохранения в предоставлении технической помощи и подготовке кадров по вопросам контроля качества воды и борьбы с болезнями (программа борьбы с бруцеллезом). WHO has also been providing technical assistance and training with the Ministry of Health for water quality monitoring and disease control (brucellosis control programme).
ЮНИСЕФ продолжал содействовать обеспечению устойчивости систем водоснабжения на основе оказания поддержки их эксплуатации и ремонту и активно участвовал в области контроля качества воды, особенно посредством дезинфекции воды мышьяком и фтором. UNICEF continued to promote the sustainability of water systems through support to management and maintenance, and was greatly involved in the area of water quality, especially arsenic and fluoride mitigation.
С целью выявления возможностей 26 медицинских округов и их потребностей в оборудовании, лабораторных реактивах и медицинском персонале, необходимом для осуществления контроля качества воды, в период с ноября 2000 года по январь 2001 года была проведена инвентаризация мощностей и работоспособности оборудования по анализу воды, а также учтены потребности каждого округа. In order to determine equipment, materials and human resources capabilities and requirements in the 26 health areas in terms of carrying out water quality monitoring activities, an inventory of the capabilities and functioning of water analysis equipment and requirements in the health areas was carried out between November 2000 and January 2001.
В настоящее время идет разговор о мониторинге качества воды. There is now also talk about monitoring water quality.
Также во вторник индийское Управление контроля качества продуктов питания заявило, что все поставки продовольствия из Японии будут приостановлены на три месяца или на еще более долгий срок. India's Food Safety Authority said in a statement on Tuesday that all food coming from Japan will be suspended for three months, or longer.
Стирка экстра класса при таких объемах зависит от качества воды, концентрации отбеливателя, времени, и, конечно, от правильного перемешивания и температуры воды. Proper washing at this volume depends on water quality, bleach concentration, time, and of course, agitation an heat.
В киберпространстве подобная практика, которую часто называют "троллингом", остается основой контроля качества Википедии. In cyberspace, the same practice, often dismissed as "trolling," remains the backbone of Wikipedia's quality control.
Меры по охране окружающей среды, которые срочно нужны для повышения качества воды и воздуха, потребляют ресурсы и тормозят рост. At the same time, the environmental policies that are urgently needed to improve air and water quality absorb resources and impede growth.
Поддельные продукты должны быть обнаружены и удалены с рынка, и регулирующее партнерство между правительствами, фармацевтической отраслью, а также группами граждан должно быть разработано для контроля качества. Counterfeit products must be identified and removed from the marketplace, and a regulatory partnership between governments, the pharmaceutical sector, and citizens’ groups must be developed to control for quality.
Кроме того, 53% компаний, опрошенных в рамках Проекта по конфиденциальному сбору данных от представителей крупного бизнеса относительно эмиссии парниковых газов, сообщили, что исходящие от воды риски уже наносят серьезный ущерб из-за повреждений имущества, более высоких цен, низкого качества воды, перерывов в деятельности и сбоев в цепочках поставок. Similarly, 53% of companies surveyed by the Carbon Disclosure Project reported that water risks are already taking a toll, owing to property damage, higher prices, poor water quality, business interruptions, and supply-chain disruptions.
Многие легальные производители во всем мире, вследствие халатности или некомпетентности, не имеют удовлетворительной службы контроля качества. Many legitimate manufacturers worldwide, whether through complacency or incompetence, lack adequate quality controls.
Это может направить глобальные потребительские интересы против местных интересов граждан, как это произошло вдоль реки Миссисипи, где сток удобрений от одной из самых главных хлебных житниц мира привел к озабоченности по поводу качества воды. This can pit global consumer interests against local citizen interests, as it has along the Mississippi River, where fertilizer runoff from one of the world’s breadbaskets is contributing to concerns about water quality.
В форме Сопоставления контроля качества бизнес-процесс указывается как тип ссылки. In the Quality associations form, the business process is referred to as the reference type.
Цель заключается в общем повышении качества жизни – обеспечении умеренно сильного роста экономики, увеличении доли потребления в ВВП, повышении качества воды и воздуха. Всё это путём комбинации монетарных и фискальных мер в западном стиле с финансированием государством развития инфраструктуры и изменениями в регулировании, в том числе, связанном с экологией. The aim is to improve the overall standard of living – achieving moderately strong growth, raising the share of consumption in GDP, and improving air and water quality – through a combination of Western-style monetary and fiscal policies, state-financed infrastructure development, and changes in environmental and other regulations.
После составления отчета по результатам проверки для каждой проверки из заказа контроля качества пользователь начинает процесс проверки правильности, который назначает статус прохождения или неудачи (на основе соответствия общему приемлемому уровню качества) и закрывает заказ контроля качества. After you report the test results for each test that is in a quality order, you initiate a validation process that assigns a pass or fail status (based on meeting the overall AQL) and closes the quality order.
Чтобы развивать такие сорта, растительные биологи определили гены, которые регулируют использование воды и передали их в важные растения, что позволяет им расти за счёт меньшего количества или качества воды, такой как вода, которая была переработанной или полна натуральными минеральными солями. To develop such varieties, plant biologists identified genes that regulate water use and transferred them into important crop plants, enabling them to grow with less or lower-quality water, such as water that has been recycled or is high in natural mineral salts.
Создание и проверка заказа контроля качества для номенклатуры доли. Create and validate a quality order for a potency item.
Ненамного лучше ситуация в Индии, где, согласно прошлогоднему докладу государственного Центрального Совета по контролю загрязнений, почти половина из 445 рек страны загрязнены по параметрам биохимической потребности в кислороде (органический индикатор качества воды) и количества бактерий кишечной палочки и не могут безопасно использоваться. India’s situation is not much better, with the state-run Central Pollution Control Board reporting last year that nearly half of the country’s 445 rivers are too polluted in terms of biochemical oxygen demand (an indicator of the organic quality of water) and coliform bacteria to be safely consumed.
Настройка складских параметров для заказов для контроля качества Set up inventory parameters for quality orders
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.