Sentence examples of "концептуальных основ" in Russian

<>
Изменения в парадигмах и подходах к процессу развития и к разработке концептуальных основ, стратегий и методических указаний и подготовка проектов с учетом этих изменений Shifts in paradigms and approaches to development and in the formulation of conceptual frameworks, policies and guidelines, and setting up projects to reflect those shifts
Изменения в парадигмах и подходах к процессу развития и разработке концептуальных основ, стратегий и методических указаний и подготовка проектов с учетом этих изменений (придание программам другой направленности) Shifts in paradigms and approaches to development and in the formulation of conceptual frameworks, policies and guidelines, and setting up projects to reflect those shifts (integration of a different perspective in programmes)
В дополнение к разработке концептуальных основ Рабочая группа могла бы стать механизмом содействия институционализации статистики охраны здоровья, выполняя функции связующего звена между статистической системой и организациями, заинтересованными в получении и использовании данных об охране здоровья и здравоохранении, в первую очередь министерствами здравоохранения, ВОЗ и другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций. In addition to developing the Framework, the Working Group can provide a mechanism to facilitate the institutionalization of health statistics by acting as a link between the statistical system and organizations interested in health and health data, particularly Ministries of Health, WHO and other United Nations system agencies.
Стратегические среднесрочные цели: Основными компонентами являются: разработка концептуальных основ, определений и методов измерения и сбора статистики здравоохранения, в частности счетов здравоохранения и данных о расходах, а также показателей состояния здоровья населения и эффективности систем медицинского обслуживания. Strategic Medium Term Goals Major components include the development of conceptual frameworks, definitions and methodologies for measurement and collection of health statistics in particular health accounts and expenditure data and indicators of population health status and performance of the health care system.
Первый доклад был разослан Председателем ММРГ ее членам, а полученные от них замечания были направлены консультантам для их должного учета при подготовке следующего проекта десятилетнего стратегического плана и концептуальных основ, который был представлен Председателю 5 февраля 2007 года. The inception report was circulated by the Chair to IIWG members and comments received were forwarded to the consultants for due consideration in the production of the next draft ten-year strategic plan and framework, which was submitted to the Chair on 5 February 2007.
Это повлекло за собой также перенаправление усилий, которые в противном случае были бы направлены на обеспечение стратегического управления, проведение регулярных оценок и обзоров, разработку концептуальных основ политики, процедур и учебных программ, а также других руководящих указаний в области управления рисками и на подготовку квалифицированного и грамотного персонала во всех областях. This has also entailed redirecting efforts that would have otherwise been dedicated to strategic management, regular evaluation and review, building a risk management and doctrinal framework of policies, procedures, training and other forms of guidance and preparing qualified, trained staff in all areas.
Связанные с этим вопросы более подробно рассматриваются в разделе IV ниже, в котором обсуждаются возможные шаги по совершенствованию нынешних концептуальных основ статистики труда с точки зрения обеспечения большей согласованности статистических данных, относящихся к различным отраслям статистики. This issue is covered in more detail in section IV, below, which discusses potential improvements to the current labour statistics framework in terms of developing closer statistical links across different domains.
Кроме того, Группа решила отдельно привлекать консультантов на краткосрочной основе для подготовки тематических материалов по конкретным техническим вопросам, важным с точки зрения разработки стратегического плана и концептуальных основ. In addition, the Working Group considered that short-term assignments would be given to selected consultants for preparing issue papers on specific technical matters that were relevant to the development of the strategic plan and framework.
постановляет учредить Специальную межправительственную межсессионную рабочую группу с мандатом на рассмотрение в полном объеме доклада ОИГ и разработку на основе его результатов и других материалов проекта десятилетнего стратегического плана и концептуальных основ деятельности по активизации осуществления КБОООН с учетом, среди прочего, рекомендаций, сформулированных в докладе ОИГ; Decides to establish an ad hoc intergovernmental intersessional Working Group with the mandate to review the JIU report in full and, building on the results of that review and other inputs, to develop a draft ten-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the UNCCD by addressing, inter alia, the recommendations of the JIU report;
В своем решении 3/COP.7 КС учредила специальную межправительственную межсессионную рабочую группа (ММРГ) с мандатом на рассмотрение в полном объеме доклада ОИГ и разработку проекта десятилетнего стратегического плана и концептуальных основ деятельности по активизации осуществления Конвенции с учетом, среди прочего, рекомендаций, сформулированных в докладе ОИГ. By its decision 3/COP.7 the COP established the ad hoc Intergovernmental Intersessional Working Group (IIWG) with the mandate to review the JIU report in full and to develop a draft ten-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention by addressing, inter alia, the recommendations of the JIU report.
Наличие концептуальных основ также позволяет донорам оптимизировать их поддержку программам и странам и облегчает работу международных учреждений по разработке новых методологий или поиску новых путей применения существующих методологий в малознакомых условиях в некоторых развивающихся странах. A framework will also enable donors to streamline their support among programmes and countries and will facilitate the work of international agencies in the development of new methodologies or new ways of adapting existing methodologies to hitherto unfamiliar situations in some developing countries.
Стратегические среднесрочные цели: Основными элементами являются: разработка концептуальных основ, определений и методов измерения и сбора статистики здравоохранения, в частности счетов здравоохранения и данных о расходах, а также показателей состояния здоровья населения и эффективности систем медицинского обслуживания. Strategic Medium Term Goals Major components include the development of conceptual frameworks, definitions and methodologies for measurement and collection of health statistics in particular health accounts and expenditure data and indicators of population health status and performance of the health care system.
Содержащийся в этом документе рабочий проект " Десятилетнего стратегического плана и концептуальных основ деятельности по активизации осуществления КБОООН (2008-2018 годы) " был подготовлен группой консультантов на основе базовых материалов, разработанных ММРГ на ее первых двух совещаниях. The working draft of the “Ten-Year Strategic Plan and Framework to Enhance Implementation of the UNCCD (2008-2018)” contained in this document was prepared by a team of consultants and based on the framework developed by the IIWG at its first two meetings.
Зачастую подготовка концептуальных и технических основ, которая становится возможной в ходе углубленных дискуссий, сама по себе является этапом, предваряющим переговоры. Often, the preparation of the conceptual and technical groundwork made possible by in-depth discussions is in itself pre-negotiation.
Главный инженер компании был блестящим разработчиком концептуальных конструкторских идей. The chief engineer of the company was a brilliant conceptual designer.
Многие новые учителя ощущают себя слабо подготовленными к преподаванию основ грамоты и счёта. Many new teachers feel ill-prepared to teach basic literacy and numeracy.
Однако в подобных выводах существует ряд серьезных концептуальных недостатков. But there are several serious conceptual flaws in this reasoning.
«В то время, как Новозеландский доллар недавно снизился, мы считаем, что обменный курс остается неоправданным с точки зрения нынешних экономических условий, в частности, экспортных цен, и неустойчивым с точки зрения долгосрочных экономических основ Новой Зеландии. While the New Zealand dollar has eased recently, we believe the exchange rate remains unjustified in terms of current economic conditions, particularly export prices, and unsustainable in terms of New Zealand’s long-term economic fundamentals.
Может показаться невозможным сочетание объективности с признанием фундаментальных концептуальных различий между культурами. For it may seem impossible to combine objectivity with the recognition of fundamental conceptual differences between cultures.
Поэтому управленческий корпус компании с такими установками не закладывает основ, которые служат привлечению инвестиций. Managements with this attitude do not usually provide the background for the most desirable type of investment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.