Sentence examples of "концепция" in Russian
Одна концепция всегда придавала движение данному процессу:
A singular vision has always animated this process:
Иудеев очень интересует концепция прощения и обновления.
Jews are very interested in forgiveness and how we should start anew and start afresh.
Эта концепция лежит в основе Американской “исключительности”.
This vision lies at the root of American “exceptionalism.”
концепция "общества собственников", горячо любимая Бушем, просто неправдоподобна.
the vision of an "ownership society" espoused by Bush is simply not plausible.
Концепция порогового уровня хорошо известна и научно обоснована.
The Threshold level is well known and scientifically based.
Концепция учебного плана совсем не соотносится с такими обстоятельствами.
And so the idea of a curriculum is completely irrelevant in a setting like this.
Концепция профилей предлагает удобный способ работы с группами графиков.
Profiles represent a convenient way of working with chart groups.
Очевидно, что нам срочно необходима «новая концепция» продовольственной безопасности.
Clearly, a “new deal” for food security is urgently needed.
С появлением радикального ислама концепция Бога получила новую жизнь.
With the emergence of radical Islam, God gets a new lease on life.
В целом, это инклюзивная концепция устойчивого развития для XXI века.
All told, they provide an inclusive vision of sustainable development for the twenty-first century.
" 2.2.8 принципы основного программного обеспечения и концепция управления; ".
" 2.2.8. basic software principles and control strategy; "
Как выразился ректор одного университета: «Все спрашивают: какова твоя концепция?
As one university president put it: “Everyone asks, ‘What’s your vision?’
Современная концепция наращивания потенциала предусматривает использование целостного и всеохватного подхода.
State-of-the-art capacity development takes a holistic and inclusive approach.
Но теперь Брексит явно неизбежен, поэтому концепция Юнкера приобрела определённое правдоподобие.
But, with Brexit apparently a sure thing, Juncker’s vision has gained some credibility.
На первый взгляд, это кажется замысловатым, однако, сама концепция довольно проста.
This looks complex, but it has quite simple implications.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert