Sentence examples of "коренным образом" in Russian
Наша экономическая компетентность ограничена коренным образом.
Our economic expertise is limited in fundamental ways.
Однако теперь ситуация, возможно, коренным образом изменилась.
But now, things could be altogether different.
Такое отношение коренным образом меняет положение вещей:
These attitudes fundamentally change the way the world works:
Но к 2016 году ситуация коренным образом изменилась.
Fast forward to 2016 and its a different world.
Любовь вашего сына может коренным образом изменить его поступки.
The love of your son can utterly transform anything he does.
Палестинское государство нужно будет строить, меняя все коренным образом.
A Palestinian state will need to be built from the bottom up.
Для Запада наступило время коренным образом произвести переоценку своей политики.
The time has come for the West to reassess its policies in a fundamental way.
что-то коренным образом не так с управлением глобальной торговой системы.
something is fundamentally wrong with how the global trading system is managed.
Но повстанческое движение в Ираке отличается от своих предшественников коренным образом.
But the Iraq insurgency deviates from its forebears in vital ways.
Эта уязвимость коренным образом изменит то, как он на вас реагирует.
That vulnerability completely changes the way he responds to you.
События 11-ого сентября, по общему мнению, изменили ситуацию коренным образом.
September 11th supposedly changed all that.
Миру также следует коренным образом изменить подход к борьбе с бедностью.
We also need to secure a fundamental change in the way we tackle global poverty.
И больше половины здесь, в Техасе, нам нужно решать проблему коренным образом.
And over half of that is here in Texas, so we need to attack the problem at it's source.
Она также коренным образом изменила миропорядок в Европе и за ее пределами.
It also fundamentally changed the international order in Europe and beyond.
Формальная передача афганской внешней политики Лондону коренным образом изменила динамику Большой игры.
The formal cessation of Afghan foreign policy to London profoundly changed the dynamics of the Great Game.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert