Sentence examples of "корпорациях" in Russian
Translations:
all1641
corporation1569
body32
corp15
corporate entity12
college2
other translations11
Она касается вакантных должностей в государственных корпорациях, советах/комитетах по развитию, органах местного самоуправления (РКР, СКР и муниципалитетах), преподавательского и иного персонала.
These provisions are applied in the vacancies of public corporations, Development Board/Committees, bodies of local self-governments (DDC, VDCs and Municipalities) and the appointment of teachers and staffs.
В крупных корпорациях зачастую крайне трудно установить вклад отдельного сотрудника.
In large corporations, it is often difficult to ascertain the contribution of any individual.
Существуют ли в Армении какие-либо законодательные положения, которые позволяют замораживать средства и активы, которые хранятся в небанковских финансовых учреждениях, страховых компаниях, трастах и других корпорациях и некорпоративных органах?
Are there any legal provisions in Armenia which render it possible to freeze funds and assets held in non-banking financial institutions, insurance companies, trusts and other corporate and non-corporate bodies?
(б) мы имеем право удержать сумму согласно Закону о корпорациях.
(b) we are entitled to withhold an amount under the Corporations Act.
Наше участие в работе Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о правах человека и транснациональных корпорациях и других предприятиях в последние несколько месяцев 2006 года приняло форму анализа всех основных договоров в области прав человека, а также работы договорных органов с целью составления перечня и разъяснения содержания обязательств государств в области корпоративного законодательства.
Our contribution to the work of the Special Representative of the Secretary-General on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises led us to examine, during the last few months of 2006, all the core human rights treaties as well as the work of their treaty monitoring bodies, to help map and clarify State obligations for corporate acts.
Денежные средства клиента содержатся, используются и снимаются согласно Закона о корпорациях.
Client monies are held, used and withdrawn in accordance with the Corporations Act.
РПФУ является важным документом и обязательным требованием согласно Закону о корпорациях 2001 года.
The FSG is an important document and a regulatory requirement under the Corporations Act 2001.
Закон о международных предпринимательских корпорациях, глава 222, Законы Антигуа и Барбуды, с внесенными поправками:
International Business Corporations Act, Chapter 222, Laws of Antigua and Barbuda, as amended:
В городских районах производительность страдает от высокого уровня неофициальной занятости, иногда даже в крупных корпорациях.
In urban areas, productivity suffers from a high degree of informal employment, sometimes even by major corporations.
Закон о международных предпринимательских корпорациях, глава 222 Законов Антигуа и Барбуды, с внесенными в него поправками
International Business Corporations Act, Chapter 222 Laws of Antigua and Barbuda, as amended.
(iv) мы не будем начислять вознаграждение за инвестирование ваших денежных средств согласно Закону о корпорациях; а также
(iv) we will not charge a fee for investing your money in accordance with the Corporations Act; and
(ж) (согласно разделу 459F(1) Закона о корпорациях) оно не выполнило официальное требование о погашении долга; либо
(g) it is taken (under section 459F(1) of the Corporations Act) to have failed to comply with a statutory demand; or
Коммерческие брандмауэры, например те, что применяются в университетах, библиотеках и корпорациях, обычно не поддерживают UPnP IGD спецификации.
Commercial firewalls, such as those at universities, libraries, and corporations, do not typically support UPnP IGD specifications.
Мы можем наблюдать похожую ситуацию в японских корпорациях, которые уже начали процесс реструктуризации, но продолжают экономить на инвестициях.
We are seeing this pattern in Japanese corporations that have started restructuring but continue to retrench on investment.
«Пепперстоун Файненшиал» использует эти средства в соответствии с s981A-981H Закона о корпорациях (Правила по использованию денег клиента).
Pepperstone Financial operates the use of these funds as set-out in s981A-981H of the Corporations Act (Client Money Rules).
Мы вносим все средства, внесенные вами на наш трастовый счет, который является счетом, который ведется согласно Закону о корпорациях.
We deposit all money paid by you into our trust account, which is an account operated in accordance with the Corporations Act.
(г) мы имеем право инвестировать денежные средства на трастовом счету в соответствии с Законом о корпорациях и Регламентом корпораций, включая:
(d) we are entitled to invest the money in the trust account in accordance with the Corporations Act and Corporations Regulations including in:
В нем проводится обзор правовых и регулирующих рамок, охватывающих Закон о компаниях, соответствующие парламентские акты и Закон о государственных корпорациях.
The report provides an overview of the legal and regulatory framework covering the Companies Act, relevant Acts of Parliament and the State Corporations Act.
С точки зрения требований раскрытия информации положения Закона о государственных корпорациях по существу не отличаются от положений Закона о компаниях.
In terms of disclosure requirements, the provisions of the State Corporations Act do not differ materially from those of the Companies Act.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert