Sentence examples of "корпорациях" in Russian with translation "corporation"
Translations:
all1641
corporation1569
body32
corp15
corporate entity12
college2
other translations11
В крупных корпорациях зачастую крайне трудно установить вклад отдельного сотрудника.
In large corporations, it is often difficult to ascertain the contribution of any individual.
(б) мы имеем право удержать сумму согласно Закону о корпорациях.
(b) we are entitled to withhold an amount under the Corporations Act.
Денежные средства клиента содержатся, используются и снимаются согласно Закона о корпорациях.
Client monies are held, used and withdrawn in accordance with the Corporations Act.
РПФУ является важным документом и обязательным требованием согласно Закону о корпорациях 2001 года.
The FSG is an important document and a regulatory requirement under the Corporations Act 2001.
Закон о международных предпринимательских корпорациях, глава 222, Законы Антигуа и Барбуды, с внесенными поправками:
International Business Corporations Act, Chapter 222, Laws of Antigua and Barbuda, as amended:
В городских районах производительность страдает от высокого уровня неофициальной занятости, иногда даже в крупных корпорациях.
In urban areas, productivity suffers from a high degree of informal employment, sometimes even by major corporations.
Закон о международных предпринимательских корпорациях, глава 222 Законов Антигуа и Барбуды, с внесенными в него поправками
International Business Corporations Act, Chapter 222 Laws of Antigua and Barbuda, as amended.
(iv) мы не будем начислять вознаграждение за инвестирование ваших денежных средств согласно Закону о корпорациях; а также
(iv) we will not charge a fee for investing your money in accordance with the Corporations Act; and
(ж) (согласно разделу 459F(1) Закона о корпорациях) оно не выполнило официальное требование о погашении долга; либо
(g) it is taken (under section 459F(1) of the Corporations Act) to have failed to comply with a statutory demand; or
Коммерческие брандмауэры, например те, что применяются в университетах, библиотеках и корпорациях, обычно не поддерживают UPnP IGD спецификации.
Commercial firewalls, such as those at universities, libraries, and corporations, do not typically support UPnP IGD specifications.
Мы можем наблюдать похожую ситуацию в японских корпорациях, которые уже начали процесс реструктуризации, но продолжают экономить на инвестициях.
We are seeing this pattern in Japanese corporations that have started restructuring but continue to retrench on investment.
«Пепперстоун Файненшиал» использует эти средства в соответствии с s981A-981H Закона о корпорациях (Правила по использованию денег клиента).
Pepperstone Financial operates the use of these funds as set-out in s981A-981H of the Corporations Act (Client Money Rules).
Мы вносим все средства, внесенные вами на наш трастовый счет, который является счетом, который ведется согласно Закону о корпорациях.
We deposit all money paid by you into our trust account, which is an account operated in accordance with the Corporations Act.
(г) мы имеем право инвестировать денежные средства на трастовом счету в соответствии с Законом о корпорациях и Регламентом корпораций, включая:
(d) we are entitled to invest the money in the trust account in accordance with the Corporations Act and Corporations Regulations including in:
В нем проводится обзор правовых и регулирующих рамок, охватывающих Закон о компаниях, соответствующие парламентские акты и Закон о государственных корпорациях.
The report provides an overview of the legal and regulatory framework covering the Companies Act, relevant Acts of Parliament and the State Corporations Act.
С точки зрения требований раскрытия информации положения Закона о государственных корпорациях по существу не отличаются от положений Закона о компаниях.
In terms of disclosure requirements, the provisions of the State Corporations Act do not differ materially from those of the Companies Act.
(е) мы считаем, что вы можете владеть «закрытой информацией» в соответствии с определением, указанным в разделе 1042А Закона о корпорациях; либо
(f) we consider that you may be in possession of 'inside information' within the meaning of section 1042A of the Corporations Act; or
Темой многих других сообщений были нарушения прав человека и репрессии в Колумбии, отрицательные последствия глобализации, а также вопрос о транснациональных корпорациях.
Other interventions discussed human rights violations and repression in Colombia, the negative impact of globalization and the question of transnational corporations.
Обязанности, касающиеся прав человека, лежат также на транснациональных корпорациях и других предприятиях, однако ничто в проекте норм не умаляет главной ответственности государств.
Transnational corporations and other business enterprises also held responsibilities in regard to human rights but nothing in the draft norms diminished the primary responsibility of States.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert