Sentence examples of "корректировкам" in Russian with translation "adjustment"

<>
Пересчет запасов приводит к корректировкам, в результате которых приход на склад соотносится с расходом. Inventory recalculation results that are shown in adjustments that match inventory receipts to issues.
Впервые со времени своего создания в 1992 году эта Группа пришла к согласию по значительным техническим корректировкам в отношении некоторых категорий обычных вооружений. For the first time since its establishment in 1992, the Group reached agreement on significant technical adjustments to some categories of conventional arms.
Постепенное снижение мировых цен на нефть, приводящее к дополнительным корректировкам в финансовой сфере, и ослабление национальной валюты по-прежнему сказываются на схеме расходов россиян. For households, the further declines in global oil prices leading to additional fiscal adjustments and currency weaknesses are still being incorporated into their spending patterns.
Это означает, что Ливан, как можно скорее должен подвергнуться решительным фискальным корректировкам, и что любые будущие доходы от продажи нефти и газа должны получить существенную скидку. This means that Lebanon must undergo strong fiscal adjustments sooner, rather than later, and that any future oil and gas revenues will have to be heavily discounted.
В то же время механизм валютных курсов отнюдь не способствует корректировкам в потоках по счетам текущих операций, главным образом из-за спекулятивных элементов, влияющих на международные финансовые и валютные рынки. At the same time, the exchange-rate mechanism is not functioning in a way that would facilitate adjustments in current account flows, due largely to the speculative elements that influence international financial and currency markets.
трудность, связанная с использованием индексов цен в разбивке по продуктам в силу того, что изменение запасов подвергается наибольшим корректировкам как в стоимостных показателях, так и в показателях объема в ценах предыдущего года. the difficulty of controlling the price indices, product by product, because changes in inventories are preferred items of adjustment, in terms of value and of volume in the prices of the previous year.
Она составляла вопросы для экзаменов для приема в Коллегию адвокатов штата Аризона, помогала налаживать службу справок о членах Коллегии адвокатов, являлась членом местной комиссии по вопросам районирования, а также членом совета по корректировкам и апелляциям графства Марикопа. She wrote questions for the Arizona bar exam, helped start the state bar's lawyer referral service, sat on the local zoning commission, and served as a member of the Maricopa County Board of Adjustments and Appeals.
Насколько болезненной будет данная корректировка? How painful will the adjustment be?
Корректировка запасов в наличии (форма) Adjustment of on-hand inventory (form)
Корректировка авансов для подотчетных лиц Advance adjustment for advance holders
Пограничная корректировка налога на прибыль. Border tax adjustment.
Базовая цена и корректировки цены Base price and price adjustments
Настройка корректировки цены [AX 2012] Set up a price adjustment [AX 2012]
Отмена корректировки или пересчета запасов. Cancel an inventory adjustment/recalculation.
Оплачиваемое Сверхурочное время до корректировки. Paid Overtime before adjustment
Создание корректировок переоценки для ОС Create revaluation adjustments for fixed assets
Настройка корректировок цен и скидок Setting up price adjustments and discounts
В форме Корректировка нажмите кнопку Выбрать. In the Adjustment form, click Select.
Можно включить это, установив Корректировка платежа. You can enable this by setting up a Pay adjustment.
Скользящий средний продукт и корректировка запасов. Moving average product and inventory adjustment
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.