Sentence examples of "космическая программа" in Russian

<>
Подобно КОПУОС Американская космическая программа появилась на свет в разгар холодной войны на фоне нарождающегося соперничества за превосходство в ракетах и в космосе. Like COPUOS, the American space programme was born at the height of the cold war in the context of a looming rivalry for supremacy in missiles and space.
В отличие от динозавров, у нас есть космическая программа, и мы можем голосовать, так что мы можем изменить свое будущее. The difference between the dinosaurs and us is that we have a space program and we can vote, and so we can change our future.
Космическая программа ВМО, осуществляемая с мая 2003 года для улучшения прогнозирования погоды и климата, предусматривает координацию работы экологических спутников по всем программам ВМО и информирование этих и других программ многостороннего финансирования о потенциальных возможностях методов дистанционного зондирования в области метеорологии, гидрологии и смежных дисциплин и об их применении. The WMO Space Programme, launched in May 2003 to enhance weather and climate forecasting, aims to coordinate environmental satellite activities throughout all WMO programmes and to provide guidance to these and other multi-sponsored programmes on the potential of remote-sensing techniques in meteorology, hydrology and related disciplines and their applications.
(Посетите веб-сайт Джона Маккейна, и вы даже не найдете слова "бедность" в списке актуальных проблем, хотя "Космическая программа" в списке есть). (Go to John McCain's Web site, and you won't even find "poverty" among the list of issues to click on - although "Space Program" is there.)
ВМО выдвинула важную инициативу по совершенствованию прогнозирования погоды и климата: Космическая программа ВМО, осуществление которой было начато в мае 2003 года, направлена на координацию работы экологических спутников по всем программам ВМО и информирование этих и других программ многостороннего финансирования о потенциальных возможностях дистанционного зондирования в области метеорологии, гидрологии и смежных дисциплин и прикладного использования соответствующих технологий. WMO launched a major initiative to enhance weather and climate forecasting: the WMO Space Programme, launched in May 2003, aims to coordinate environmental satellite activities throughout all WMO programmes and to provide guidance to these and other multi-sponsored programmes on the potential of remote-sensing techniques in meteorology, hydrology and related disciplines and their applications.
Это доступно, потому что русская космическая программа испытывает дефицит в финансировании, и это очень мило с их стороны получать 20 миллионов то там то сям, взяв на борт еще одного пассажира. This is available because a Russian space program is starving, and it's nice for them to get 20 million here and there to take one of the seats.
Система логистики для создания такого космического энергокомплекса потребует перемещения миллионов метрических тонн спутников на геостационарную орбиту и, следовательно, будет на порядок больше, чем любая предусмотренная и ориентированная на правительство космическая программа. The logistics system to create this space-power grid would require moving millions of metric tons of satellites to geostationary orbit and, consequently, will be orders of magnitude larger than any envisioned government-centric space program.
Я думал с давних пор, в конце 60-х, когда я только начинал, я был под влиянием размышлений Бакминстера Фуллера о его грандиозном проекте электрического глобуса напротив Организации Объединённых Наций и других вещей, которые происходили в то время: космическая программа, "Каталог всей Земли" и им подобные. I had thought about, a long time ago, in the late '60s - when I was just starting out, I was under the influence of thinking about Buckminster Fuller's grand project for an electric globe across from the United Nations - and other things that were happening, the space program at that time, and Whole Earth Catalog, things like that.
Главные мероприятия в рамках основных космических программ в 2001 году Key events in major space programmes in 2001
Микрочипом проекта стал запрос американских военных и космических программ. The microchip was created by the demands of the U.S. military and space programs.
Если они мертвы, это настроит общественное мнение против нашей космической программы. If they are dead, it is going to turn public opinion against our space programme.
В-третьих, у китайцев вообще нет гражданской космической программы. Third, there is no such thing as a civilian space program in China.
Необходимо поощрять передачу технологий и оборудования, предназначенного для использования в мирных целях, включая гражданские космические программы. Transfers of technologies and equipment meant for peaceful purposes, including civilian space programmes, should be facilitated.
(Его смерть в 2006 году стала колоссальной утратой для космической программы.) (His death in 2006 was a huge loss to the space program.)
Но она полагает, что данным аспектом космической программы займется частный сектор, а НАСА будет двигаться вперед по пути, предложенному Обамой. But its intention is that the private sector will pick up that aspect of its space programme while NASA pushes outward along the lines envisaged by Obama.
Однако это заставляет задаться интересным вопросом в отношении американской космической программы. This does, however, raise an interesting question with respect to America's space program.
Участников практикума ознакомили с учебной программой получения и использования спутниковых изображений, которая предлагалась компанией GeoEye, а также с египетской космической программой. Participants learned about a training programme on the production and utilization of satellite imagery, offered by the GeoEye company, and the Egyptian space programme.
Мы потратили миллиарды на космическую программу и на новую армейскую форму. We spent billions on the space program and on new kit for the military.
Основными направлениями международного сотрудничества по созданию космических ЯИЭ и по применению ЯИЭ в космических программах могут быть совместные разработки, производство и эксплуатация ЯИЭ. The most important feature of international cooperation in enabling space NPS and applying them in space programmes could be to set up joint development, production and exploitation projects.
В январе 1986 года Политбюро включило проект «Полюс-Скиф» в число главных приоритетов советской космической программы. By January 1986, the Politburo had designated Polyus-Skif as one of the Soviet space program's highest-priority satellites.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.