Sentence examples of "крайне правые" in Russian with translation "extreme right"

<>
Крайне правые партии влияют на ведущие политические партии и на их политику. Extreme right-wing parties had an effect on mainstream political parties and their policies.
Открытость и реформы Горбачева рикошетом ослабили крайне правые режимы по всему миру, которые существовали по причине своего противодействия советскому коммунизму. Gorbachev’s openness and reforms also had a ricochet effect of undermining extreme right-wing regimes around the world, whose raison d’etre had been their opposition to Soviet communism.
Главными распространителями человеконенавистнических и ксенофобных идей являются крайне правые партии (Centrumdemocraten, Nieuwe Nationale Partij, Nederlands Blok), а также множество внепарламентских групп. The major peddlers of hate and xenophobia have been the extreme right-wing parties (Centrumdemcraten, Nieuwe Nationale Partij, Nederlands Blok) and a host of extra-parliamentary groups.
Политическое манипулирование этим кризисом самобытности, к которому прибегают крайне правые партии, в частности в условиях социально-экономического кризиса, оборачивается возрождением ксенофобии, расизма и нетерпимости. Seeking political gain from this identity crisis, extreme right wing parties, in a climate of economic and social unrest, then foster the resurgence of xenophobia, racism and intolerance.
Среди тех, кто голосовал, количество тех, кто отдавал свои голоса за крайне правые или крайне левые партии - то есть, партии, непригодные для правительства - неуклонно росло. Among those who voted, the number who cast their votes for the parties of the extreme right or the extreme left - that is, parties unsuited for government - was steadily rising.
Только крайне правые, наиболее отсталые силы правого крыла, выступающие за то, чтобы сокрушить растущую по всему миру волну неповиновения и смести все прогрессивное, что еще осталось на планете. The extreme right, the most backward and right-wing forces, those in favour of crushing the growing world rebellion and sweeping away everything progressive that remains on the planet.
Он исследовал политическую обстановку в ЕС, в которой действуют крайне правые и расистские политические партии и политики, и пришел к выводу о том, что такие партии или политики существуют и действуют с различной степенью успеха во всех государствах-членах. He studied the political landscape in the EU with regard to extreme right-wing and racist political parties and politicians and came to the conclusion that such parties or politicians exist in all member States with varying degrees of success.
С одной стороны, об усилении расистского насилия свидетельствует растущее число актов физического насилия и убийств, жертвами которых становятся представители этнических, религиозных или культурных общин или же национальных меньшинств, в совершении которых открыто признаются совершающие их субъекты- неонацистские, националистические или крайне правые группировки, не скрывающие расистскую и ксенофобную природу совершаемых действий. The resurgence of racist violence can be seen in the growing number of acts of physical violence and murders targeting members of ethnic, religious or cultural communities or national minorities, which the perpetrators- neo-Nazi, nationalist or extreme right-wing groups- openly claim to be motivated by racism and xenophobia.
До недавнего времени, фигуры крайне правых были лишены какого-либо престижа. Until recently, figures on the extreme right had no prestige at all.
господствующие политические силы были вынуждены принять часть терминологии и программы крайне правых. mainstream political forces were forced to adopt some of the extreme right's vocabulary and agenda.
Его стратегия по привлечению крайне правого электората Жана Мари Ле Пена оказалась победной. His strategy to attract the electorates of Jean Marie Le Pen's extreme right, proved to be a winning one.
В прошлом этот закон использовался для обуздания как крайне левых, так и крайне правых. In the past, the law has been used to curb parties of both the extreme left and the extreme right.
Однако честность и непреклонность этого судьи вызвали насильственную реакцию со стороны крайне правой политической мафии. Her upright attitude elicited a violent reaction from the extreme right-wing political mafia.
Но те, кто вздохнул с облегчением относительно ослабления партии «Ликуд» Нетаньяху и крайне правых партий страны должны беспокоиться, как никогда. But those who breathed a sigh of relief at the weakening of Netanyahu’s Likud and the country’s extreme right-wing parties should be as anxious as ever.
Специальный докладчик также отметил использование в своих целях нищеты крайне правыми политическими партиями, которые вспоминают об этом явлении в двух случаях. The Special Rapporteur also referred to the instrumentalization of poverty by extreme right wing political parties, who exploit it in two ways.
Более того, связи между крайне правыми, особенно в Европе, и исламистскими радикалами весьма глубоки, причём у сторонников обеих групп есть важные общие черты. In fact, the relationship between the extreme right, particularly in Europe, and Islamist radicalism runs deep, with adherents of both groups sharing some important traits.
Г-н ПРОСПЕР спрашивает, каковы глубинные причины крайне правых настроений среди групп молодежи и разработаны ли какие-либо программы по непосредственному искоренению этих причин. Mr. PROSPER asked what was the root cause of extreme right-wing tendencies in youth groups, and whether any programmes had been established to target those causes directly.
Ревизионистская литература печатается не только крайне правыми издателями, но также и университетами, как об этом свидетельствует ряд недавних событий во Франции, в частности в Лионе. Revisionist literature comes not only from extreme right-wing writers but also from university circles, as shown by several recent examples in France, in particular in Lyon.
В контексте этого мы обеспокоены ростом исламофобии и тем, что она находит отражение в насилии в отношении женщин-мусульманок, а также заметно возросшим в последнее время влиянием крайне правых и неонацистских организаций. In this context, we are concerned about the rise of Islamophobia and its manifestations in violence against Muslim women and the recent noticeable rise in the influence of extreme right-wing and neo-Nazi organizations.
После трагических событий в 2001 году терроризм стали отождествлять с исламом, и в странах Запада была развернута кампания резких нападок на ислам, которая, в свою очередь, привела к возрождению движений крайне правого толка. Following the tragic events of 2001, terrorism had been confounded with Islam and a fierce campaign had been carried out in Western countries, which in turn had allowed for the rise of extreme right-wing movements.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.