Sentence examples of "красивой" in Russian
Translations:
all967
beautiful631
pretty114
nice89
handsome83
fine21
cute8
shapely4
good looking2
other translations15
Кстати, что стало с того вечера с той красивой дурочкой?
By the way, why did she become such a madwoman the other night?
Как убрать статистические исключения, чтобы линия на графике была гладкой и красивой?
How do we eliminate the outliers so we can find the line of best fit?
Однажды я стоял там, где мы стоим сейчас, и прощался с красивой девушкой.
Once I stood where we stand now, when I had to take leave of one girl.
500 баксов и эротический танец от красивой девчонки, и он спел об этом переводе.
500 bucks and a lap dance from Irene, and he sang about this transfer.
Короткая прическа появилась у этой красивой блондинки впервые за 20 лет, и нам понравилось это непритязательное изменение.
It's the first time in 20 years that the blonde beauty has had short hair, and we're loving the demure change.
Его речь была очень красивой, как будто поэзия, которую он так любил в детстве, стала частью его души.
And with a beauty of language - almost as if the Shakespeare and the poetry he had so loved as a child had worked their way into his very soul.
Частично, это стало возможно благодаря тому, что вместо строительства новой красивой фабрики, они использовали подвал одного из своих госпиталей.
Partly they did this by instead of building a fancy new factory, they used the basement of one of their hospitals.
Если вы хотите выразить свое восхищение красивой публикацией, советуем оставить комментарий или дважды коснуться ее изображения, чтобы поставить отметку «Нравится».
If you want to express your excitement over a post, it’s best to comment or double tap on the image to like it.
Понимаешь, каждое утро я сижу за своим столом с моей красивой женой и моими вкусными хлопьями, и не думаю о Ниле Кэффри.
See, every morning, i sit at my dining table With my lovely wife and my delicious cereal And no thoughts of neal caffrey.
Они все еще поднимают традиционные проблемы потери биологической вариативности, разрушения участков красивой природы и культурной ценности и вопросы социальной справедливости в отношении переселения.
They still raise traditional issues of biodiversity loss, destruction of sites of natural beauty and cultural importance, and social justice issues surrounding resettlement.
Сегодня очень важно, чтобы заложенные в документах этих европейских форумов принципы и механизмы были подлинным руководством к действию, а не остались лишь красивой декларацией.
Today it is very important that the principles contained in the documents of these European forums should become a real guide to action and not remain mere lip service.
Зимов основал свой парк, завезя туда 40 якутских лошадей. Это полудикая порода с красивой длинной гривой, которую разводят на мясо якуты и другие коренные народы Севера.
Zimov started the park with a herd of 40 Yakutian horses, a semi-wild breed with a handsomely long mane that is raised by Yakuts and other native people for their meat.
И когда математика очень проста - то есть, когда какая-нибудь математическая нотация позволяет записать теорию компактно и без особых сложностей - мы и считаем такую теорию красивой или элегантной.
And when the mathematics is very simple - when in terms of some mathematical notation, you can write the theory in a very brief space, without a lot of complication - that's essentially what we mean by beauty or elegance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert