Exemples d'utilisation de "краткости" en russe
Для большей краткости и ясности его ответы были отредактированы.
His answers have been edited for brevity and clarity.
Комментарий: данная статья призвана напомнить, что Протокол V содержит важные положения, которые применяются также к кассетным боеприпасам, и ради ясности и краткости КНО их не следует дублировать.
Comment: This Article is meant to remind that Protocol V contains important provisions which also apply to cluster munitions and, for the sake of clarity and conciseness of the CCW, should not be duplicated.
Г-н Кляйн, поддержанный г-ном Амором, говорит, что в интересах четкости и краткости второе и последнее предложения могут быть исключены.
Mr. Klein, supported by Mr. Amor, suggested that, for clarity and concision, the second and last sentences should be dropped.
Для краткости назовём одну "страна 1", а другую - страна 2.
And for the sake of brevity, I'll call one country Country 1 and the other country Country 2.
Кроме того, проводится взаимосвязанный обзор сформированных полицейских подразделений для оценки оперативных приказов и планов с точки зрения обеспечения четкости и краткости положений, касающихся использования этих подразделений, а также вопросов оперативного командования и тактического контроля.
A related review on formed police units assessing the operational orders and plans to ensure clarity and conciseness in regard to the use of these units, as well as issues of operational command and tactical control is also under way.
Для краткости в настоящей статье мы показываем только данные за декабрь.
For brevity, we exhibit only the December data in this article.
Вы заметите, что подпункты (a)- (g) второго пункта преамбулы документа от 1 апреля, в которых упоминаются некоторые пункты постановляющей части резолюции 59/145, были исключены для краткости, поскольку в преамбуле имеется ссылка на эту резолюцию.
Members will note that subparagraphs (a) to (g) of the second preambular paragraph of the 1 April document — which recalled certain operative paragraphs of resolution 59/145 — have been deleted for the sake of conciseness, since that resolution is referred to specifically in the preambular part.
Для краткости там, где это возможно, используется также термин " палестинская территория ".
For purposes of brevity, the term " Palestinian territory " is also used as appropriate.
Внешние специалисты по оценке признали существенное улучшение качества обоих инструментов в течение рассматриваемого периода и их более целенаправленный подход к решению меньшего числа ключевых проблем в области развития, особенно в тех странах, которые уже ранее осуществляли ОАС и РПООНПР, хотя, по их мнению, еще есть над чем работать в плане упрощения, обеспечения краткости, аналитической направленности и точности формулировок.
The external evaluators recognized the marked improvement in the quality of both instruments during the period under review and their more focused approach on fewer core development issues, particularly in those countries that had previously undertaken CCAs and UNDAFs, although there is still room for pruning, conciseness, analytical focus and rigour.
6 " Национальные кадастры ПГ " упоминаются в настоящих руководящих принципах для краткости просто как " кадастры ".
6 “National GHG inventories” are referred to simply as “inventories” in these guidelines for the sake of brevity.
ВГУ для краткости, потому что обе стороны знают, что будет сумасшествием нажать на пуск.
M. A.D. for short, 'cause both sides know it'd be insane to launch.
В настоящей Рекомендации используются оба значения, а определение " письменно оформленный " в большинстве случаев для краткости опускается.
This Recommendation is concerned with both meanings and the qualifier " written " is generally omitted for brevity.
Для обеспечения краткости и простоты опросного листа в ходе ООП данные будут собираться лишь по ограниченному набору демографических и социальных характеристик в отношении каждого из проживающих в домашнем хозяйстве, а также о жилых помещениях и простых связях между членами домашнего хозяйства.
To ensure the questionnaire will be short and simple, the CCS interview will ask for only a limited set of demographic and social characteristics of everyone living in a household, questions about the accommodation and simple relationship information.
Да, было время, когда 140 знаков могли выглядеть привлекательней статей-мнений размером 700 слов, но теперь такой краткости больше недостаточно.
And, while there was a time when 140 characters may have been more appealing than 700-word opinion pieces, brevity is no longer enough.
О целях этой программы уже сообщалось в шестом ежегодном докладе Греции, и они не повторяются в данном документе для сохранения краткости изложения.
The goals of the programme have already been mentioned in the 6th Annual Report of Greece, and, for reasons of brevity will not be mentioned here.
Поэтому для краткости я ограничусь замечанием, что четыре пункта постановляющей части остаются такими же, как в документе прошлого года, и что были внесены лишь коррективы тактического характера с учетом нынешней ситуации.
For the sake of brevity, therefore, suffice it for me to say that the four operative paragraphs remain the same as last year's, with the appropriate updating of a tactical nature.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité