Sentence examples of "критерии сортировки" in Russian
Определите специальные критерии сортировки, которые можно использовать с проектами.
Define custom sorting criteria that can be used with projects.
Вы также можете выбрать пункт Настраиваемая сортировка и указать критерии сортировки.
You can also select Custom Sort, and then select your sort criteria.
Критерии сортировки определяют порядок, в котором работник выполняет работу.
The sorting criteria control the order in which the worker will perform the work.
Повторите шаги с 3 по 7, чтобы добавить критерии сортировки.
Repeat steps 3 through 7 to add more sorting criteria.
Критерии сортировки определяют порядок, в котором работник выполняет работу комплектации.
The sorting criteria control the order in which the worker will perform the picking work.
Критерии сортировки особенно полезны при определении отчетов и создании детализированных представлений данных.
Sorting criteria are especially helpful when you are defining reports and creating detailed views of data.
Щелкните Настройка кластера, чтобы открыть форму Сортировка кластера, в которой можно настроить критерии сортировки для кластера.
Click Set up cluster to open the Cluster sorting form, where you can set up sorting criteria for the cluster.
В поле Порядковый номер введите номер для определения порядка, в котором Microsoft Dynamics AX будет обрабатывать критерии сортировки.
In the Sequence number field, ether a number to define the order in which Microsoft Dynamics AX will process the sorting criteria.
При выборе этого параметра можно щелкнуть Работа, управляемая системой, чтобы открыть форму Порядок сортировки, управляемый системой, в которой можно настроить критерии сортировки для работы.
When you select this option, you can click System-directed work to open the System-directed sorting order form, where you can set up sorting criteria for the work.
В форме Шаблоны работ, если выбрано значение Комплектация сырья в поле Тип заказа на выполнение работ, критерии сортировки добавляются к запросу, а группировка добавляется к перерывам работы для шаблона.
In the Work templates form, when you select Raw material picking in the Work order type field, sorting criteria is added to the query, and a grouping is added to the work breaks for the template.
Для порядка сортировки перерывов работы обязательные критерии сортировки должны быть выше, чем дополнительные критерии сортировки.
For the work break sorting order, mandatory sorting criteria must be higher than non-mandatory sorting criteria.
В форме запроса выберите критерии для фильтрации и сортировки заказов, которые необходимо запустить в производство.
In the query form, select the criteria to filter and sort the orders that you want to release.
Отдельно участники мероприятия планируют обсудить правила формирования экспертных групп, отвечающих за проведение оценки работы научных групп, и критерии проведения оценок.
In addition, participants at the event plan to discuss the rules for forming an expert panel, which is responsible for evaluating the work of scientific groups, as well as the criteria for carrying out evaluations.
Все открытые позиции располагаются в порядке сортировки, их можно сортировать по любому полю.
All open positions can be sorted by any field.
"Его не приняли, и формировали списки, не выработав критерии", - рассказывает Валерий Борщев.
"They did not accept it, and they generated lists without elaborating criteria," tells Valeriy Borschev.
a) предоставление публичного рейтинга Поставщиков Сигналов, с возможностью сортировки по различным статистическим показателям прибыльности и риска, рассчитанным по данным торговой истории Поставщиков Сигналов;
a. The display of a public rating system for the Signal Providers, with the ability to sort through the providers based on different analytical indicators of profitability and risk, based on the actual historical data collected from the Signal Providers;
Наконец, Минэкономразвития уже к октябрю 2014 г. внесет в перечень показателей оценки деятельности региональных органов власти критерии, отражающие эффективность поддержки производства экологически чистого транспорта, развития зарядной инфраструктуры.
Finally, the Ministry of Economic Development, already by October 2014, will introduce a list of criteria to assess the activities of regional authorities, reflecting the effectiveness of support for the production of environmentally friendly transport and the development of charging infrastructure.
Их реверсивные портфели составлялись с помощью ежедневной сортировки всех доступных акций в пять портфелей одинакового размера, основываясь на прибыли предыдущей недели (то есть, пяти операционных дней).
Their reversal portfolios were constructed by daily sorting all available stocks into five equally sized portfolios based on their past-week (i. e., five trading day) returns.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert