Sentence examples of "критериями" in Russian with translation "criterion"

<>
Рекомендуется помещать шаблон с самыми узкими критериями наверх списка. We recommend that you put the template with the most specific criteria at the top of the list.
Для начала мне нужно было определиться с критериями выбора работ. So I thought, okay, I have to have some criteria of how to choose work.
Могу я поинтересоваться, какими критериями отбора руководствуется второй помощник Мандэй? May I ask what criteria Second Officer Monday is using to make her selection?
Правило для подтверждения на втором уровне (с теми же критериями) Second-level approval rule, with same criteria
Таким образом, рекомендуется помещать шаблон с самыми узкими критериями наверх списка. Therefore, put the template with the most specific criteria at the top of the list.
Принудительно использовать утверждение для сообщений, соответствующих заданным критериями или отправленным определенному пользователю. Require approval for messages that match specific criteria or that are sent to a specific person.
Этот номер класса присваивается в соответствии с процедурами и критериями части 2. This class number is assigned in accordance with the procedures and criteria of Part 2.
В этом примере выполняется поиск всех записей журнала аудита со следующими критериями: This example performs a search for all audit log entries with the following criteria:
В поле Определение разноски выберите определение разноски для связи с выбранными критериями. In the Posting definition field, select the posting definition to associate with the criteria that you selected.
выбор метода тестирования и подготовка образцов в соответствии с указанными выше критериями оценки. Choosing the test method and the preparation of the samples consistent with these evaluation criteria.
В таблице 1 перечислены практические предложения МГЛ/МФЛ, связанные с критериями и показателями. Table 1 lists the IPF/IFF proposals for action related to criteria and indicators.
Главными критериями работы компании XForex являются: профессионализм, финансовая гибкость и скорость торговой сети. The main criteria of the company’s work are: professionalism, financial mobility and the trading network time rate.
Но предположим, мы судим этого Марксистского героя в соответствии с его собственными критериями: But suppose we judge this Marxist hero by his own criteria:
Воспользуйтесь критериями отбора, чтобы выборочно указать новую произведенную номенклатуру и любые ее произведенные компоненты. Use the selection criteria to selectively identify the new manufactured item and any one of its manufactured components.
Откроется форма Поиск атрибутов партии с критериями по умолчанию для атрибутов партии по номенклатурам. The Batch attribute search form opens with default criteria for batch attributes by item.
По завершении поиска сообщений результаты, совпадающие с указанными критериями, будут отображены в интерфейсе пользователя. After searching for messages, the results that match your specified criteria will display in the user interface.
Позиции, включенные в систематизированный перечень опасных грузов, были сгруппированы в соответствии со следующими критериями: The entries in the systematic dangerous goods list have been grouped according to the following criteria:
В соответствии с критериями требуется наличие индивидуального защитного снаряжения (РР) и спасательного устройства (ЕР). In accordance with the criteria, personal protective equipment (PP) and an escape device (EP) were required.
Настройка типа базы ставки с критериями поиска, такими как почтовый индекс и услуга перевозчика. Set up a rate base type with lookup criteria, such as postal code and carrier service.
Совет назначает и освобождает от должности государственных прокуроров в соответствии с четко прописанными процедурой и критериями. This Council appoints and dismisses Public Prosecutors following a strictly prescribed procedure and criteria.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.