Sentence examples of "критериях качества работы" in Russian

<>
Однако ИМДИС и СБИ построены таким образом, что они не в состоянии представлять информацию о стоимости конкретных мероприятий и не могут еще генерировать данные об ожидаемых достижениях, показателях достижения результатов и критериях качества работы. However, IMDIS and BIS were not structured to provide information on the cost of outputs or able yet to generate data on expected accomplishments, indicators of achievement and performance measures.
Этот вебсайт использует Cookies для сбора дополнительных статистических данных о пользователях и повышения качества работы наших вебсайтов. This website uses cookies to provide you with the very best experience and to know you better.
t) принимает Сервис таким, каков он есть, без каких-либо определенных или предполагаемых гарантий в области использования, проведения торговых операций или качества работы, включая, без ограничений, предполагаемые гарантии бесперебойной работы или пригодности для достижения тех или иных финансовых результатов; t. Agrees to receive the Service as is, without any kind of guarantees in relation to the usage, undertaken trades or quality of work, which includes but is not limited to the implied warranties of uptime and reaching any financial targets;
Если вы скачиваете или используете наше программное обеспечение, например, отдельный программный продукт, приложение или плагин для браузера, то соглашаетесь с тем, что время от времени программное обеспечение может скачивать и устанавливать обновления и дополнительные функции с целью улучшения и дальнейшего повышения качества работы. If you download or use our software, such as a stand-alone software product, an app, or a browser plugin, you agree that from time to time, the software may download and install upgrades, updates and additional features from us in order to improve, enhance, and further develop the software.
В любом случае вся информация, собираемая в рамках программы улучшения качества работы Bing, удаляется через 18 месяцев. Finally, we delete the information collected through the Bing Experience Improvement Program after 18 months.
Чтобы защитить вашу конфиденциальность, мы не используем информацию, собираемую в рамках программы улучшения качества работы Bing, для установления вашей личности, связи с вами или предоставления вам целевой рекламы. To help protect your privacy, we do not use the data collected through the Bing Experience Improvement Program to identify or contact you, or target advertising to you.
Если вы используете приложения «Панель инструментов Bing» и «Рабочий стол Bing», то можете принять участие в программе улучшения качества работы Bing — в этом случае для улучшения поисковых рейтингов и повышения релевантности собирается дополнительная информация о том, как вы используете приложения Bing, в том числе адреса посещаемых вами веб-сайтов. If you are using Bing Desktop or Bing Toolbar and choose to participate in the Bing Experience Improvement Program, we also collect additional data about how you use these specific Bing apps, such as the addresses of the websites you visit, to help improve search ranking and relevance.
Для повышения качества работы и эффективности доставки медиа сообщений, например, в случаях, когда большое количество людей делится популярными фото или видео, мы можем хранить такие материалы на наших серверах на протяжении более длительного времени. To improve performance and deliver media messages more efficiently, such as when many people are sharing a popular photo or video, we may retain that content on our servers for a longer period of time.
Вы можете прекратить участие в программе улучшения качества работы Bing в любое время, изменив параметры приложений «Панель инструментов Bing» и «Рабочий стол Bing». You can turn off the Bing Experience Improvement Program at any time in the Bing Desktop or Bing Toolbar settings.
Программа улучшения качества работы Bing для приложений «Панель инструментов Bing» и «Рабочий стол Bing». Bing Experience Improvement Program for Bing Desktop and Bing Toolbar.
Примечание. YouTube не дает никаких обещаний, гарантий и заверений относительно эффективности и качества работы авторов и компаний со статусом YouTube Certified. Note: YouTube does not make any promises or representations about the performance or quality of any YouTube Certified individual or company.
Быстрое ухудшение качества работы в системах здравоохранения на Ближнем Востоке и Северной Африке в течение последних пяти лет вызывает тревогу. The rapid deterioration of health-care systems in the Middle East and North Africa in the last half-decade is alarming.
В частности, надо требовать повышения качества работы от строительной отрасли, где производительность не растёт уже несколько десятилетий. Part of that effort involves demanding better performance from the construction industry, where productivity growth has been flat for decades.
Один из ярких индикаторов качества работы банка – это размер премии, которую готовы заплатить правительства, лишь бы с ним не работать. One clear indicator of the Bank’s performance is how high a premium governments are willing to pay to avoid it.
Интернет-платформы, например, Airbnb, Etsy и Uber, критически важны для улучшения качества работы и повышения прозрачности тех рынков, где применим независимый труд. Digital platforms like Airbnb, Etsy, and Uber have been critical in reducing the friction and increasing the transparency of the markets that support independent work.
Это обновление для системы безопасности направлено на улучшение качества работы ОС. This security update includes quality improvements.
Можно также удержать процент накладных поставщика, пока не будет подтверждения качества работы поставщика, который является субподрядчиком по проекту или до тех пор, пока не будут получен платеж от клиента или другого источника финансирования. You can also retain a percentage of vendor invoices until you confirm the quality of work by a vendor who is a subcontractor on a project, or until you receive payment from a customer or other funding source.
Например, можно удержать процент от сумм по накладным поставщика до подтверждения качества работы поставщика проекта. For example, you can retain a percentage of vendor invoices until you confirm the quality of the work that the vendor performed on a project.
Это обновление, не касающееся системы безопасности, направлено на улучшение качества работы ОС. This non-security update includes quality improvements.
Это обновление направлено на улучшение качества работы ОС. This update includes quality improvements.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.