Sentence examples of "круга" in Russian with translation "loop"
Translations:
all2260
range745
circle723
number134
round74
lap44
loop31
circuit10
tier2
heat1
other translations496
В большинстве стран еврозоны правительства, которые ранее не могли вырваться из порочного финансового круга, смогли стабилизировать государственный бюджет без дальнейшего сокращения расходов.
Governments in most of the eurozone countries that had previously been stuck in the doom loop were able to stabilize public finances without further expenditure cuts.
Если мы добавим к этому списку ещё и Сальвадор, вне этого круга на юге останутся только Коста Рика и Панама, что оставляет Мексику на севере всё более уязвимой.
If too we add El Salvador to this list, only Costa Rica and Panama to the south remain out of the loop, leaving Mexico to the north increasingly exposed.
Второй порочный круг относится к внутренней политической экономике Великобритании.
The second doom loop applies to the UK’s domestic political economy.
Перемотай запись на 20 минут назад и пусти по кругу.
Rewind this footage to 20 minutes ago and loop it.
Видеоролики на Facebook воспроизводятся по кругу примерно в течение 90 секунд.
Videos will loop continuously up to approximately 90 seconds on Facebook.
Что такое воспроизведение по кругу и как оно повлияет на мою видеорекламу?
What are videos that loop, and will they impact my video ads?
Для видео в рекламе с кольцевой галереей используется автозапуск или воспроизведение по кругу?
Do videos in ads in the carousel format autoplay or loop?
Помните, что видеоролики, длительность которых превышает 30 секунд, воспроизводиться по кругу не будут.
Keep in mind that videos over 30 seconds won't loop.
Мы можем пустить запись по кругу и внедрить ее в видеопоток с камер.
We'll create a loop and graft it into the security feed.
10-секундный видеоролик будет воспроизводиться по кругу 9 раз, т. е. всего 90 секунд.
Your 10-second video will loop 9 times for a total of 90 seconds.
16-секундный видеоролик будет воспроизводиться по кругу 6 раз, т. е. всего 96 секунд.
Your 16-second video will loop 6 times for a total of 96 seconds.
Все видеоролики на Facebook, длительность которых составляет 30 или менее секунд, воспроизводятся по кругу.
All videos on Facebook that are 30 seconds or shorter will loop continuously.
Будущие технологии, в свою очередь, могут влиять на нашу риторику, создавая своего рода замкнутый круг.
Future technologies could subsequently impact our narratives, creating a sort of self-reinforcing loop.
Это моменты затрагивают третий порочный круг переговоров: миграция, которая очень сильно повлияла на результаты референдума Брексита.
That points to the third doom loop: migration, which weighed so heavily on the outcome of the Brexit referendum.
Что произойдет с кнопкой с призывом действию в моей видеорекламе, если видео будет воспроизводиться по кругу?
What will happen to my video ad's call-to-action button if my video loops continuously?
Этот фактически замкнутый круг сейчас превратился в порочный, поскольку входящие потоки капитала составляют лишь часть от исходящих.
This virtuous feedback loop has now turned vicious, with capital inflows amounting to only a fraction of outflows.
Процесс обоснования проведения долгосрочных фундаментальных исследований в области естественных наук часто кажется как раз таким замкнутым кругом.
The process of justifying long-term basic research in the life sciences often seems like just such a repetitive loop.
Если я правильно понял Уолша, он сказал, что список находится в постоянном движении по кругу, чтобы уберечь его.
If my guess is right, Walsh just said he's using a moving loop to keep the list out of harm's way.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert