Beispiele für die Verwendung von "крупная" im Russischen
Übersetzungen:
alle8226
large4349
major2565
big1166
massive100
prominent9
fat4
heavyset3
hefty3
oversized1
andere Übersetzungen26
Принуждение обменять долг на акции или списание долга было бы не большим нарушением прав частной собственности, чем крупная помощь.
Forcing a debt-for-equity swap or debt forgiveness would be no greater a violation of private property rights than a massive bailout.
Беркут - самая крупная хищная птица Северной Америки.
The golden eagle is North America's largest bird of prey.
Каждая крупная фракция представлена в правительстве.
Each major faction is represented in government.
В ночь с 13 на 14 августа 2000 года крупная группировка из состава СДК осуществила неспровоцированное грубое нападение на предприятие «Трепча» недалеко от Косовска-Митровицы и захватила его.
In the night between 13 and 14 August 2000, massive KFOR forces carried out an unprovoked brutal attack on Trepča near Kosovska Mitrovica and occupied it.
Самая крупная в стране утечка конфиденциальной информации.
Of the country's largest personal information leakage incidents.
В обоих случаях была сделана крупная историческая ошибка.
In both cases, a major historical mistake was made.
В 2017 году Соединённые Штаты ожидает крупная налоговая реформа.
Major tax reform is high on the agenda for the United States in 2017.
Прошло два года, и хакерской атаке подверглась новая крупная мишень.
Two years later another big target was hacked.
Также исчезли крупная сумма денег и некоторые документы.
Also missing was a large sum of money and several documents.
В конце концов, крупная регулировка официального курса становится неизбежной.
Eventually, a major adjustment of the official rate becomes inevitable.
И если опухоль крупная, ещё и головную боль с обмороками.
And if the tumor's big enough, his headaches and syncope.
Здесь - акулы и крупная рыба, живущая 25, 30 лет.
Up there, you have sharks and large fish that live 25, 30 years.
Крупная миротворческая операция в Дарфуре, скорее всего, приведет к аналогичной ситуации:
A major peacekeeping operation in Darfur would likely produce a similar situation:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung