Sentence examples of "крупнейшим" in Russian

<>
CL Financial является крупнейшим конгломератом в Карибском регионе. CL Financial is the Caribbean's largest ever conglomerate, okay?
И Соединенные Штаты, вероятно, станут крупнейшим гарантом безопасности. The United States is likely to be the major issuer of such insurance policies.
Форекс (Foreign Exchange) является крупнейшим финансовым рынком в мире. Forex (Foreign Exchange) is the biggest financial market worldwide.
Главы государств и правительств, в частности, резко осудили неизбирательные и массовые воздушные удары и бомбардировки Израилем ливанских городов и деревень, направленные против гражданского населения, гражданских инфраструктур и частного имущества и являющиеся серьезным нарушением принципов Устава Организации Объединенных Наций, норм международного права и международного гуманитарного права, а также крупнейшим и беззастенчивым нарушением норм в области прав человека. The Heads of State or Government in particular strongly condemned the indiscriminate and massive Israeli air strikes and shelling on Lebanese towns and villages targeting civilians, civil infrastructure and private properties which constitute a serious breach of the principles of the Charter of the United Nations, international law and international humanitarian law, and blatant and flagrant violations of human rights.
На первый взгляд, двум крупнейшим экономикам мира нечего бояться. On the surface, the world's two largest economies have little to fear.
Таким образом, как ни крути, Китай остается крупнейшим в мире двигателем роста. So, no matter how you slice it, China remains the world’s major growth engine.
Эта компания является крупнейшим поставщиком природного газа в Европу. Gazprom is Europe's single biggest supplier of natural gas.
Это решение также стало крупнейшим в истории этого суда. This judgment was also the largest in that court’s history.
Но применимы ли ограничения дефицита текущего платежного баланса к крупнейшим, финансово стабильным странам? But do current account constraints apply to major, financially stable countries?
Центр «GE R&D» в Индии является крупнейшим в мире. GE’s R&amp;D center in India is the company’s biggest worldwide.
Но другие обычно считают их крупнейшим из небольших государств. But others generally see it as the largest of the small.
Наш регион является крупнейшим экспортером высококвалифицированных кадров, в частности, преподавателей, медсестер и других медицинских работников. Our region is a major exporter of highly qualified labour, in particular teachers, nurses and other health-care professionals.
Однако, с точки зрения финансовой помощи, именно США, выступают крупнейшим благотворителем Пакистана. In terms of financial aid, however, it is the US that serves as Pakistan’s biggest benefactor.
Да, однажды оно станет крупнейшим железнодорожным узлом в стране. Yes, well, one day this will be the largest rail hub in the nation.
Если эти державы решат начать бесполезную борьбу за гегемонию, Ближний Восток столкнётся с крупнейшим политическим и гуманитарным бедствием. Should they opt for a useless struggle for hegemony, the Middle East will face a major political and humanitarian calamity.
Кроме того, Лондон является крупнейшим центром валютного трейдинга, новой точкой сосредоточения регулирующих органов. Moreover, London is the biggest center for foreign-exchange trading, the new focus of regulatory attention.
США также по-прежнему являются крупнейшим иностранным инвестором данного континента. And the US continues to be the largest foreign investor on the continent.
Вместо того, чтобы сосредоточиваться на санкциях, крупнейшим державам стоило бы в сотрудничестве с суданским правительством предложить долгосрочные стратегии развития и содействовать их финансированию. Rather than focusing on sanctions, the major powers would do much better to work with Sudan’s government to propose and help to finance long-term development strategies.
Однако теперь даже крупнейшим табачным компаниям мира пришлось признать все эти факты публично. But now, even Big Tobacco has been forced to state the facts publicly.
Она публично выражала своё презрение к обеим крупнейшим партиям страны; She has publicly expressed her disdain for both large national parties;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.