Sentence examples of "куске" in Russian with translation "piece"

<>
И если как я вы останетесь лишь в куске домотканой материи носите его с достоинством. And if like me you are left with only one piece of homespun wear it with dignity.
У него была мечта построить жилищное сообщество на этом бесплодном куске земли, используя долгосрочный капитал, но он заплатил свою цену. And he had a dream that he would build a housing community on this barren piece of land using patient capital, but he continued to pay a price.
Мы решили кое-что попробовать и записать сообщение в куске шёлка, который у меня в руках, и сообщение - в нём. So we tried something out, and we wrote a message in a piece of silk, which is right here, and the message is over there.
ты всё еще на куске льда, у тебя всё еще есть солнечный свет, и ты можешь выжить, перебираясь с одного места на другое. You still are on a piece of ice, you can still have sunlight and you can still survive while you're traveling from one place to another.
Надо поделить ДНК, изучить последовательность на каждом куске, а затем искать наложения, и стыковать на концах. И я подумал: "Это точно как пазл, просто пары налагаются." Cut up the DNA, you sequence individual pieces, and then you look for overlaps, and you basically match them at the edges. And I said, "This is kind of like a jigsaw puzzle, except the pieces overlap."
И, не проведя даже первых 100 дней президентства, он издал указ об убийстве людей в Сирии, при этом бурно рассуждая «о самом прекрасном куске шоколадного торта, который вы когда-либо видели». And, not even 100 days into his presidency, he had issued an order for people to be killed in Syria while gushing about “the most beautiful piece of chocolate cake you’ve ever seen.”
Как насчет хорошего куска баранины? How about a nice piece of mutton?
Он разорвал фотографии на куски. He tore the photographs into pieces.
Мое сердце разбито на куски. My heart broken and in pieces.
Уайтхолл порезал ее на куски. Whitehall cut her to pieces.
Вы поклоняетесь куску высушенного хлеба? What, and now you're worshipping a piece of toast?
А вот это - кусок мела. Now, here's a piece of chalk.
Это настоящий кусок работы, извращенец. It's a real piece of work you got there, perv.
Тому достался небольшой кусок пирога. Tom got a small piece of pie.
Батя твой кусок собачьего дерьма. Your dad's a piece of shit moocher.
Чёртов стихоплёт, обветшалый кусок дерьма. Goddamn poetry-writing faggot piece of shit.
Кусок ткани из шалаша бездомного. A piece of fabric from a homeless encampment.
Он бросил собаке кусок мяса. He threw a piece of meat to a dog.
Да я на куски тебя порву! I'll cut you to pieces!
Они не любят такие сочные куски. They don't like such sappy pieces.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.