Beispiele für die Verwendung von "лабораториях" im Russischen
Часть 1: Обмен данными об исследовательских центрах и лабораториях
Part 1: Exchange of data on research centres and laboratories
Прогресс заставил ученых, ранее ставивших опыты в присутствии публике, укрыться в лабораториях.
The advance forced those who had previously performed trials in public to vanish into laboratories.
Вначале Саше пришлось работать в бота-генетических лабораториях.
Sasha would be working in the bota-genetic labs initially.
Борьба с ВИЧ/СПИДом ведется не только в госпитальных палатах и лабораториях.
The war against HIV/AIDS is not fought only in the hospital wards and laboratories.
Во-вторых, требуемая наука не возникнет в скудно финансируемых лабораториях и университетах развивающихся стран.
Second, the needed science will not emerge from the poorly financed laboratories and universities of developing countries.
Да, я вижу такое в лабораториях все время, для сандвичей или обедов.
Yeah, I seen that all the time in labs, For sandwiches or comb harmonicas.
Некоторые из вас чувствовали её, проводя эксперименты в лабораториях, некоторые - трудясь на своём рабочем месте.
Some of you have felt it in laboratories; some of you have felt it at the workbench.
Все эти снимки сделаны с помощью сканирующего электронного микроскопа в лабораториях [Ботанического сада] Кью.
All these pictures were taken with a scanning electron microscope, actually in the lab at Kew Laboratories.
Кроме того, Соединенными Штатами были сняты ограничения на проведение израильскими учеными ядерных исследований в лабораториях США.
Furthermore, the United States had lifted its restriction on Israeli scientists conducting nuclear research in its laboratories.
Итак, мы будем видеть все больше таких роботов на протяжении следующих нескольких лет в лабораториях.
So we're going to see more and more of this sort of robot over the next few years in labs.
Кроме того, ЮНОДК завершило разработку справочника по созданию систем управления качеством в лабораториях по анализу наркотиков.
In addition, UNODC has completed a manual on the implementation of quality management systems in drug testing laboratories.
Немногочисленные действительно новые препараты обычно являются результатом исследований, проведенных за бюджетные деньги в правительственных или университетских лабораториях.
The few innovative drugs usually stem from publicly funded research done at government or university labs.
В то время пока другие учёные игрались в своих лабораториях, Тесла создавал свои изобретения в уме.
Where other scientists would play in their laboratory, Tesla created his inventions in his mind.
Но мы должны были сделать его достаточно надёжным, намного надёжнее роботов, которых мы строим в наших лабораториях.
But we had to make it fairly robust, much more robust than the robots we build in our labs.
Надо отметить, что в лабораториях ученые используют животных в контролируемых экспериментальных условиях для исследования действия отравляющих веществ.
To be sure, in the laboratory, scientists use animals in controlled experimental conditions to investigate the workings of toxic agents.
И, несмотря на то, что в лабораториях их используют на благо человеку, они все равно считаются паразитами.
And even though they're used in labs to promote human lives, they're also considered pests.
Люди встречаются не только в лабораториях и не семинарах, но и в залах отдыха и в кафетериях.
People meet in laboratories and seminars, but also in common rooms and cafeterias.
Япония находится на переднем крае регенеративной медицины, и мы сделаем возможным выращивание стволовых клеток в лабораториях частного сектора.
Japan is on the forefront of regenerative medicine, and we will make it possible to generate stem cells at private-sector labs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung