Exemples d'utilisation de "лая" en russe
Пьянящие дни Hindi-Chini bhai-bhai ("индусы и китайцы - братья") - лозунг, придуманный Индией во времена Нехру, чтобы приветствовать в 1955 году Чу Ен Лая - уступили место оскорблениям приграничной войны 1962 года, после которой отношения между странами в течение многих десятилетий можно было охарактеризовать как "индусы и китайцы - бай-бай".
The heady days of Hindi-Chini bhai-bhai ("Indians and Chinese are brothers"), the slogan coined by Nehru's India to welcome Chou En-Lai in 1955, gave way to the humiliation of the 1962 border war, after which it was "Hindi-Chini bye-bye" for decades.
Она превращалась в машину для лая как только кто-нибудь приходил.
She turned into a barking machine anytime somebody came over.
Эта функция препятствует нежелательным срабатываниям системы от звуков окружающей среды (лая собак, звонков телефонов и т. п.).
This feature helps limit the amount of unintentional on-screen responses from environmental sounds (dogs barking, phones ringing, etc.).
Но, как и в случае со многими другими решениями Трампа, здесь больше собачьего лая, чем укусов, больше шумихи, чем реальности.
But, as with so many of Trump’s decisions, there is more bark than bite, more bluster than reality.
С ними волки и гончие, заходящиеся лаем и рычанием.
And wolves and hounds at their side, baying and snarling.
(Спустя пять месяцев в марте 1968 года американские войска устроили бойню в Ми Лае.)
(Five months later, in March of 1968, American troops committed the massacre at My Lai.)
Театр военных действий прошел длинный путь от ямы с хриплым лаем биржевых трейдеров.
The theatre of war is a long way from the raucous bear pit of baying stock traders.
В январе 2001 года Во Хи Лай, в то время мэр Даляня, был выдвинут на должность руководителя провинции Ляонин.
In January 2001, Bo Xhi Lai, then mayor of Dalian, was promoted to governor of Liaoning province.
На любого, кто помнит, как Трамп хвалил Коми в октябре прошлого года, и как после этого последовал ритуальный лай толп в красных кепках, требующих посадить в тюрьму «бесчестную» Хиллари, всё это производит психоделический эффект.
The effect on anyone who recalls Trump’s cheerleading for Comey last October – followed by the red-hatted crowds’ ritualistic baying to jail crooked Hillary – is psychedelic.
Можно спросить, готовы ли родственники погибших в Май Лай простить Колли, также как и готовы ли родственники погибших над Локерби простить Меграхи.
One wonders if the relatives of those murdered at My Lai are more ready to forgive Calley than the relatives of those killed at Lockerbie are to forgive Megrahi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité