Sentence examples of "легкими" in Russian

<>
Они, наверное, еще не закончили с легкими закусками. They probably haven't made it past the appetizers yet.
Длительное воздействие могло вызвать проблемы с легкими, головные боли. Long-term exposure could cause the pulmonary issues, headaches.
Все эти важнейшие сюжетные элементы лишь легкими мазками прописаны в «Новой надежде». All of those massive story elements are merely brushstrokes in A New Hope.
Теперь он напрямую связан с незаконной торговлей людьми, незаконным оборотом наркотиков, незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями и отмыванием денег. It is now directly linked with people smuggling, the trade in illicit drugs, the illegal trade in small arms and money-laundering.
Однако, эти клинические теоретики психических травм не спорят с тем, что "подавленные" или "разделенные" воспоминания об ужасных событиях являются вялыми или легкими. However, these clinical trauma theorists do not argue that "repressed" or "dissociated" memories of horrific events are either inert or benign.
Мексиканская компания, занимающаяся легкими солеными закусками (покупатель), заключила с базирующимся в Калифорнии продавцом устное соглашение на закупку амальгамированных карточек для наклеивания торговых марок. A Mexican company, dealing with salty snacks (the buyer), concluded an oral agreement with a California based seller to purchase foil trading cards.
Обнаруженная полицией видеозапись является одним из доказательств в деле 35-летнего друга Форда Александра Лиси, которого обвиняют в торговле легкими наркотиками, вымогательстве, получении незаконных доходов, а также преступном сговоре. The video recording discovered by the police is one piece of evidence in the case of the 35-year-old friend of Ford, Alexander Lisi, who is accused of soft narcotics dealing, extortion, illegall income acquisition, as well as criminal conspiracy.
Государства отметили негативные последствия незаконной брокерской деятельности для безопасности, стабильности, урегулирования конфликтов, развития, предупреждения преступности, незаконного оборота наркотиков, гуманитарной помощи и осуществления эмбарго на поставки оружия и вновь подтвердили, что брокерская деятельность в связи с легкими вооружениями является серьезной проблемой, которую международному сообществу необходимо решать в срочном порядке. States noted the negative impact of illicit brokering on security, stability, conflict resolution, development, crime prevention, drug trafficking, humanitarian assistance and the implementation of arms embargoes and reaffirmed that illicit brokering in small arms was a serious problem that needed to be urgently addressed by the international community.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.