Sentence examples of "лежали" in Russian

<>
Translations: all747 lie588 rest74 lay37 overlie2 other translations46
На этой полке лежали свиные копытца. There were pork rinds here on this shelf.
Раньше здесь лежали слитки золота, стояли ящики с вкладами. There used to be bars of gold, safety-deposit boxes.
Согласно оперативной съемке, Руби и Кевин лежали вот здесь. According to the police photos, Ruby and Kevin were sleeping right here.
На пробковой плите лежали билеты в кино на "Действуй, сестра". Tickets for Sister Act on the corkboard.
Палуба была вся в крови и масле, повсюду лежали трупы. The deck was covered in blood and oil and there were bodies all around.
Она отделалась парой царапин, а вы довольно долго лежали в больнице. She walked away with barely a scratch, but you were in the hospital for quite a while.
Сырьевые материалы лежали в основе аграрной экономики, которая просуществовала в течение тысячелетий. Commodities were the basis of the agrarian economy that lasted for millennia.
Мой стол стоял здесь, и всё это время они лежали прямо под ним. My desk was right here, sitting right on top of it this whole time.
Поэтому необходимо, чтобы деньги лежали в банке, и необходимо прозрачное управление этими деньгами. We therefore need money in the bank, and clear leadership.
Потому что она была в коробке, а на ней сверху лежали новые сапожки. It was in a box and there were some new boots on top of it.
В коридорах лежали глиняные формы для массового производства снарядов калибра 119,5 мм. The hallways are lined with clay molds to mass-produce the interior forms of 119.5-mm mortars.
Изначально в основе университетского образования лежали гуманитарные науки, однако сегодня они уступают естественным наукам. The university began with the humanities at its heart, but today it is playing catch-up with the natural sciences.
Я надела одно из старых пальто Дедули и там в кармане лежали десять баксов. I put on one of Paw Paw's old coats and there was ten bucks in the pocket.
Он одевал их только за рулем, поэтому они всегда лежали у него в бардачке. He wore them only when he was driving so they were always in the glove compartment.
Почему предметы, в краже которых тебя обвиняют лежали на нижней полке твоей тележки для покупок? Why were the items that you are being charged with stealing in the lower shelf of your shopping cart?
Когда он был впервые обнародован в 2000 году, в основе Колумбийского плана лежали две цели: When it was unveiled in 2000, the Colombia Plan had a double rationale:
Такое примирение позволит раз и навсегда преодолеть разногласия, включая те, в основе которых лежали психологические факторы. Such reconciliation would overcome differences once and for all, including those that were psychological in origin.
Как указано в пункте 3 выше, в основе первого анализа лежали 35 докладов, а в основе второго — 15 докладов. As stated in paragraph 3 above, the first analysis was based on 35 reports, and the second analysis was based on 15 reports.
В основе всех четырех реформ лежали самые лучшие побуждения, самые благие намерения, но все четыре принесли новые тяготы людям. All four seemed well-intentioned, but again they caused pain.
Этот случай вызвал столь серьёзное беспокойство, потребовавшее беспрецедентных государственных мер поддержки, из-за тех общественных представлений (нарратива), которые лежали в его основе. The reason why this run was so alarming as to require unprecedented government support stems from the narratives underlying it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.