Exemples d'utilisation de "лепесток" en russe
Как видите, цветы набирают лепесток за лепестком, тычинка за тычинкой.
As you see, the flowers are modeled petal by petal and stamen by stamen.
частотное подавление боковых лепестков диаграммы направленности более 55 дБ и ширину полосы частот, превышающую 50 МГц;
A frequency side-lobe rejection exceeding 55 dB and a bandwidth greater than 50 MHz;
Сорванный цветок очень быстро потеряет свои лепестки.
Plucking flowers too quickly will bruise the petals.
Как видите, цветы набирают лепесток за лепестком, тычинка за тычинкой.
As you see, the flowers are modeled petal by petal and stamen by stamen.
Но с каждым опавшим лепестком Румпель все ближе к смерти.
But every petal that falls brings rumple closer to death.
Сделать этот пол белым и расположить лепестки разбросанными там и сям.
He did this white floor with petals scattered here and there.
Это было такое красивое, кристальное пресс-папье с подвешенными лепестками лаванды внутри.
It was this beautiful crystal paperweight, with these lavender petals suspended inside.
Всего несколько капель крови могли отравить цветы, и заставить их лепестки почернеть.
Just a few drops of blood could poison the flowers, making their petals go black.
Некоторые луковицы тюльпанов подверглись воздействию инфекции, что привело к появлению разноцветных лепестков.
Some bulbs became infected with a virus which resulted in beautiful multi-coloured petals.
Ты должна простить мне то, что я не настроен обсыпать тебя лепестками роз.
I'm not in the mood to spread rose petals at your feet.
Вот так выглядил первый прототип нашей системы вместе с лепестками и двигателем в центре.
This is what the first prototype of our system looked like together with the petals and the engine in the center.
Мы задумались над способом разбить параболу на отдельные лепестки, которые бы отслеживали движение солнца.
We looked at a way to break up a parabola into individual petals that would track.
"Роза в моем саду потеряла лепестки но" Broken Dam играла свою роль и умерла счастливо.
"My garden's rose has Iost i ts petal but" Broken Dam played her role and died happily.
Для проблемных правительств, меры предложенные Стиглитцем, были подобны лепесткам роз, запаху ароматизированных свечей вкупе с убаюкивающей музыкой.
For beleaguered governments, Stiglitz's proposed cures were rose petals, fragrances and scented candles along with soothing sounds.
Интересно то, что в видеоклипе показано, как сеть «Wal-Mart» растет подобно лепесткам цветов, все время утолщаясь и расширяясь.
Interestingly, the video shows how the stores spread out like petals of a flower, ever thickening and expanding.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité