Beispiele für die Verwendung von "летающую лодку" im Russischen
Ладно, где ты спрятал свою дурацкую летающую лодку?
All right, where'd you hide your dumb flying boat?
Я знаю, на итальянском, Disco Volante означает "летающую тарелку"
I know, in Italian, Disco Volante means "flying saucer"
Задачей было построить ультралёгкую, летающую в закрытых помещениях модель, способную пролететь над вашими головами.
And the task was to build an ultralight indoor-flying model that is able to fly over your heads.
Я думаю, что это похоже на какую-то летающую тварь.
I mean, I think that looks like some sort of flying animal or beast.
Через 20 минут — мне они показались 20 часами — подошедший минный тральщик спустил на воду спасательную лодку, куда меня и погрузили.
Within 20 minutes — which felt like 20 hours — a minesweeper lowered a dinghy and picked me up.
я научилась играть в футбол, волейбол, кидать летающую тарелку - множеству игр.
And I learned football, volleyball, Frisbee, lots of games.
Американские администрации одна за другой терпели неудачу с выработкой оборонной стратегии после окончания холодной войны, а американские интересы с годами не менялись. И все последние попытки создать глобальную национальную безопасность или выработать грандиозную стратегию наталкивались на опасение раскачать лодку военного ведомства, на страх перед политической междоусобицей и, что более важно, на две войны.
Successive U.S. administrations have failed to outline a post Cold War defense strategy while American interests have remained constant over the years and any recent attempt at a global national security or grand strategy has been preempted by fear of rocking the defense department boat, political infighting and, more importantly, two wars.
Было ли предпочтительнее начать с экономики - старайтесь и богатейте, быстро, но не раскачивая политическую лодку, следуя китайскому образцу?
Was it preferable to start with economics - try and get rich, quick, but don't rock the boat politically - in the manner of the Chinese?
Скандалы способны накренить лодку рыночных настроений, но в данный момент сильнее влияние прилива экономического благополучия, хотя бы и временного.
The scandals may be pushing the boat of market sentiment downwards, but their effect is being overwhelmed by the rising tide of economic prosperity, at least for now.
Ну, это бессмысленно, что они пригнали лодку к берегу и исчезли.
Well, it doesn't make sense that they would bring the boat back to shore and then disappear.
Тот факт, что я не могу вспомнить, видела ли я вторую лодку вчера вечером.
The fact that I can't remember seeing a second boat last night.
Антуана вернули на лодку, с которой он убежал.
Antoine has been brought back to the boat from which he ran away.
Я пять лет работаю в Адмиралтействе и ни разу не ступала на эту лодку.
I have worked at the Navy Yard for five years and I have never set foot on this boat.
Обыватель не раскачивает лодку, он хочет на борт.
The average guy don't rock the boat, 'cause he wants to climb aboard it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung