Sentence examples of "лимфатических узлов" in Russian
Мясо головы не должно содержать лимфатических узлов, слюнных желез, мышц или обрези, полученной с языка или шеи.
Head meat must not include lymph nodes, salivary glands, muscles or trim pieces derived from the tongue or neck.
И если в этом узле есть раковые клетки, женщина может пройти через операцию по удалению подмышечных лимфатических узлов.
And then if that node has cancer, the woman would go on to get the axillary lymph node dissection.
Агентство поддерживало тесные контакты с министерством здравоохранения, чтобы получать информацию и результаты наблюдения за вспышкой лимфаденита (воспаление лимфатических узлов) среди младенцев, которым в период с декабря 1999 года по апрель 2000 года были сделаны прививки вакцины БЦЖ.
The Agency maintained close contacts with the Ministry of Health to ensure the exchange of information and surveillance of an outbreak of post-BCG vaccinal lymphadentitis (inflammation of the lymph nodes) among infants vaccinated during the period from December 1999 to April 2000.
Для получения бескостных отрубов удаляются все кости, хрящи и видимые поверхностные лимфатические узлы.
For boneless cuts, all bones, cartilage, and visible surface lymph glands shall be removed.
У пациента рак, вы хотите узнать, поражены ли раком лимфатические узлы перед оперативным вмешательством.
The patient has cancer, you want to know if the lymph nodes have cancer even before you go in.
Но, к счастью, опухоль была удалена еще перед тем, как распространилась на лимфатические узлы.
But fortunately it was removed before it had spread to her lymph nodes.
Раньше женщины переживали по-настоящему подрывающие здоровье операции, чтобы удалить все подмышечные лимфатические узлы.
Women used to get really debilitating surgeries to excise all of the axillary lymph nodes.
Препарирование сигнального лимфатического узла по-настоящему изменило наши представления о методах борьбы с таким раком как меланома.
Sentinel lymph node dissection has really changed the way that we manage breast cancer, melanoma.
Лихорадку, потливость, сыпь, боль в горле, тошноту, рвоту, миалгию, артралгию, увеличение лимфатических узлов.
Fever, sweats, rash, sore throat, nausea, vomiting, myalgia, arthralgia, lymphadenopathy.
В то же время, из результатов ясно, что при высоких дозах альфа-ГХГ вызывает гиперплазию лимфатических узлов и карциному клеток печени у мышей (заболеваемость варьируется в зависимости от штамма), а также у крыс (низкая заболеваемость).
Nevertheless, it is clear from the results that alpha-HCH, at high dose levels, produces nodular hyperplasia and hepatocellular carcinomas in mice (the incidence varying according on the strain) and also in rats (low incidence).
Однако в лимфатических тканях получателя был обнаружен анормальный уровень прион-протеинов, указывающих на заражение от бессимптомного донора
However, abnormal prion protein was detected in the recipient's lymphoid tissues, indicating transmission of infection from an asymptomatic individual.
Все гарантийные ремонты заканчиваются заменой узлов через этих партнеров.
All guarantee repairs are handled as assembly replacements by these partners.
С каждым годом столичные власти обещают обустроить все больше транспортно-пересадочных узлов (ТПУ).
Each year, the capital's authorities promise to develop more and more transport hubs (TH).
По сути, вам нужно было держать скорость не выше 0,9 Маха и не ниже 126 узлов (186 километров в час); в противном случае начинала теряться управляемость».
Basically, you had to remain below .9 Mach and above 162 knots [186 mph]; otherwise you began to lose controllability.”
Эта новая сеть обновленных транспортных маршрутов и новых торговых узлов будет проложена между Китаем и Европой. Эффективность, безопасность и здоровая конкуренция заключается в том, что это не один маршрут, а целая сеть из множества взаимосвязанных транс-евразийских коридоров.
This emerging network of revitalized transportation routes and new trading hubs which stretch between China and Europe finds efficiency, security and healthy competition in the fact that it is not a single route but a network of multiple, interconnected trans-Eurasian corridors.
Кроме того, власти приложили немало усилий, чтобы распространить свое гостеприимство и на сам город Сочи. Они пообещали сделать удобными и доступными для инвалидов сотни зданий, автобусов и транспортных узлов.
The government has also made efforts to extend this hospitality in the city of Sochi itself, promising hundreds of accessible buildings, buses and transportation hubs.
На этих примерах вы увидели, что расширение поля позволяет обработать сразу несколько узлов, границ и полей и получить очень сложный набор данных с помощью одного запроса.
You can see how field expansion can work across nodes, edges, and fields to return really complex data in a single request.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert