Sentence examples of "лишить жизни" in Russian
Горшечника Нияза и всех прочих укрывателей, лишить жизни, через отделение головы от туловища.
Potter Niyaz and all other concealers, will be put to death by decapitation.
Хотя судьи должны иметь возможность выносить самые суровые наказания за серьезные преступления, высшая мера является бесчеловечной, непоправимой и тем более ужасающей, что всегда есть вероятность лишить жизни невиновного.
Although judges should be able to impose the severest penalties for the most serious crimes, capital punishment was inhuman, irreversible and all the more abhorrent because of the possibility of executing an innocent person.
Отдельные стороны в конфликте, не имеющие медицинской подготовки, не могут собственноручно оказывать медицинскую помощь раненым и принимать решения о том, чтобы лишить жизни человека, раненного на поле боя.
Individual parties to the conflict, who lack medical training, may not take the medical care of the wounded into their own hands by deciding to end the life of an injured person on the battlefield.
Свидетели сообщают, что в большинстве случаев жертв охватила жуткая депрессия, что привело их к решению лишить себя жизни.
Witnesses say in most cases, an overwhelming depression gripped the victims, and ultimately led them to take their own lives.
Судебная процедура требуется только тогда, когда государство хочет лишить человека жизни, свободы или имущества.
Due process is required only when the state seeks to deprive a person of life, liberty, or property.
Нет, вы хотите лишить меня привычного образа жизни, людей которых я люблю, давать показания против парня с которым я играл в младшей лиге.
No, you want me to walk away from a life, people I love, testify against a guy I played little league with.
защиты наших клиентов, например, для защиты от нежелательных сообщений или попыток обманным путем лишить пользователей продуктов, или предотвращения угрозы для жизни или риска получения тяжелых травм;
protect our customers, for example to prevent spam or attempts to defraud users of our products, or to help prevent the loss of life or serious injury of anyone;
защиты наших клиентов, например блокирования нежелательных сообщений или попыток обманным путем лишить пользователей продуктов либо предотвращения угрозы для жизни или риска получения тяжелых травм;
protect our customers, for example to prevent spam or attempts to defraud users of our products, or to help prevent the loss of life or serious injury of anyone;
Если некоторое участие с новичками сделает ее счастливой, то кто я, чтобы лишить своего заклятого врага этого маленького удовольствия в жизни?
If some pledge class participation makes her happy, then who am I to deprive my mortal enemy of that small pleasure in life?
Ни вино, ни опиум, ни табак не нужны для жизни людей.
Neither wine, nor opium, nor tobacco are necessary for people’s lives.
Он крепкий парень, его так просто не лишить присутствия духа.
He won't be easily discouraged, because he's a tough guy.
"Сегодняшнее решение гарантирует, что женщины Луизианы будут защищены от коварного закона, который стремится к тому, чтобы лишить их здоровья и прав", сказала Нэнси Нортап, президент и руководитель Центра по репродуктивным правам, которая подала иск об остановке действия закона от лица трех из пяти клиник штата.
"Today's ruling ensures Louisiana women are safe from an underhanded law that seeks to strip them of their health and rights," said Nancy Northup, president and chief executive of the Center for Reproductive Rights, which sued to block the law on behalf of three of the state's five clinics.
Слушая Малера, Люся всегда думала о смерти и вечной жизни.
Listening to Mahler, Lyusya would always think of death and life eternal.
Ученые разработали антиникотиновую вакцину, которая могла бы лишить процесс курения сигарет удовольствия.
Scientists have developed an anti-nicotine vaccine that could take the pleasure out of smoking a cigarette.
У всех форм жизни есть инстинктивное стремление выжить.
All forms of life have an instinctive urge to survive.
Новая антиникотиновая вакцина может лишить процесс курения удовольствия
New anti-nicotine vaccine could take the pleasure out of smoking
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert