Sentence examples of "логику" in Russian
Установите флажок Активный, чтобы включить логику укладки.
Select the Active check box to enable boxing logic.
Чтобы включить логику укладки, выполните следующие действия.
To enable boxing logic, follow these steps:
Экономика Кейнса описывала логику выбора в условиях неопределённости.
Keynes’s economics was about the logic of choice under uncertainty.
определяет логику сопоставления и подсчета для этого правила
defines the matching and counting logic for that rule
Напротив, они применяют ту же логику к бюджету США.
On the contrary, they’re applying the same logic to the US budget.
Элемент Any позволяет определить логику на основе нескольким соответствий.
The Any element allows the definition of the logic based between multiple matches.
Действительно, этнический подсчет может только укрепить логику разделения общества.
Indeed, ethnic counting could merely reinforce the logic of community separation.
Во-вторых, важно признать ограниченную логику и воздействие "перехода".
Second, it is important to recognize the limited logic and impact of "transition."
Структура RDP моет поддерживать логику для обработки данных в отчете.
The RDP framework can support logic to handle data on a report.
А задавать абстрактной живописи вопросы про логику сюжета просто смешно.
And it’s simply ridiculous to ask an abstract painting questions about the logic of its subject matter.
В функции receivedMessage мы задали логику обратной отправки сообщения пользователю.
In receivedMessage, we've made logic to send a message back to the user.
Ни один, ни другой не отказались принять абсурдную логику банкиров.
Neither man found it difficult to accept the bankers' absurd logic.
Ту же логику необходимо использовать и в отношении сферы услуг.
The same logic should be applied to services.
Отеро объясняет логику данной инициативы с точки зрения "защиты людей".
Otero explains the logic behind the initiative in terms of "protecting individuals."
Exchange 2016 использует следующую логику для выбора пути маршрутизации сообщения.
Exchange 2016 uses the following logic to select the routing path for a message.
Действительно, вторгаясь в Ирак, США пытались обойти логику исторического цикла.
Indeed, by invading Iraq, the US was effectively trying to circumvent the logic of the historical cycle.
Если необходимо использовать логику укладки, см. раздел Настройка логики укладки.
If you want to use boxing logic, see Set up boxing logic.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert