Ejemplos del uso de "локализованного" en ruso
Смысл локализованного насилия также прояснился во время опроса:
The effects of localized violence were also made clear in the survey:
Экспортируется только содержимое в папке "Входящие" почтового ящика (вне зависимости от локализованного имени папки).
Only content in the Inbox folder of the mailbox is exported (regardless of the localized name of the folder).
Продукт характеризуется низкой концентрацией активного вещества, а для его локализованного применения не требуется специального оборудования.
Its formulation is developed with low concentrations of active ingredients, and its localized application does not require application equipment.
Содержимое и папки: из PST-файла импортируется только содержимое папки "Входящие" (независимо от локализованного названия папки), которое добавляется в папку "Восстановленные файлы".
Only content in the Inbox folder of the .pst file is imported (regardless of the localized name of the folder), and it's imported to the Recovered Files folder in the target mailbox.
Единообразная система (в отличие от сетевых систем) могла бы предусматривать единообразные правила регулирования гражданской ответственности ОМП/перевозчика в мультимодальных перевозках как в случаях локализованного, так и нелокализованного ущерба.
A uniform system (as opposed to the network systems) would provide for a uniform regulation of the MTO/carrier's civil liability in multimodal transport in both cases of localized and non-localized damage.
Смысл локализованного насилия также прояснился во время опроса: 17% курдов, 41% шиитов и 77% суннитов полагали, что жизнь в Ираке непредсказуема и опасна, что является явной демонстрацией результатов продолжающегося сопротивления, которое сосредоточено в суннитском треугольнике.
The effects of localized violence were also made clear in the survey: 17% of Kurds, 41% of Shi"ites, and 77% of Sunnis felt that life in Iraq is unpredictable and dangerous, a clear demonstration of the effects of the ongoing resistance that is centered in the Sunni Triangle.
В заключение можно отметить, что основной характерной особенностью сетевых систем ответственности в мультимодальных перевозках является в случае локализованного ущерба тот факт, что данный режим в значительной степени зависит от вида транспорта и/или места в транспортной цепи, где был причинен ущерб.
In conclusion, the main characteristic of network liability systems for multimodal transport is that, in case of localized damage, the regime heavily depends on the mode and/or place within the transport chain where the injury occurred.
Локализованная концентрация металлических артефактов говорит о высоких технологиях.
Localised concentration of metal artefacts suggests high technology.
Мы, наконец, смогли локализовать луч транспортера и выследить его источник.
We were able to localise the transporter beam and trace it back to this location.
LinEx включает в себя локализованную версию операционной системы GNU/Linux и ряд офисных прикладных программ.
LinEx includes the localised version of the GNU/Linux operating system and several office applications.
Локализованное сообщение для пользователя о восстановлении после ошибки
A localized user facing message describing the recovery
Другие метатеги для локализованных объектов могут быть разными.
Other meta tags for localized objects can be different.
Следует выводить на экран только локализованные сообщения об ошибках.
You should display only the localized messages as errors.
Массив локализованных ярлыков для кнопок, которые описывают варианты восстановления
An array of localized labels for buttons describing the recovery options
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad