Sentence examples of "любимую" in Russian with translation "love"

<>
Не называй мою любимую мелким воришкой. Do not accuse my love of being a petty criminal.
Я убил любимую женщину и лучшего друга. I killed the woman I love and my best friend.
Я потерял лучшего друга и любимую женщину. Somehow I lost my best friend and the woman I loved.
Я бы запомнил, как убил любимую женщину. I'd remember killing the woman I love.
Могу провести столько же, пытаясь спасти любимую женщину. I can spend at least that long Trying to save the woman i love.
Ты можешь повзрослеть и найти любимую женщину, завести ребенка. You can grown up, find a woman to love and have a baby.
Мы сообща приняли решение встретить нами всеми любимую женщину. We made a collective decision to greet the woman we love.
О хотел повидать любимую женщину, поехал в Монреаль, она его отвергла. He wanted to see the woman he loved, went to Montreal, she rejected him.
Ну, только бездушный человек не захотел бы отомстить за любимую женщину. Well, it'd be a pretty cold bastard who didn't want revenge for the death of someone he loved.
Я не стану просить любимую женщину делать то, что должен делать я. I'm not gonna ask the woman that I love to do what I should do.
Эти профайлеры говорят, что наш убийца пытается превратить этих девушек в свою любимую. These, uh, profilers say our killer is trying to turn these girls into a loved one.
Вы должны позволить мне чувствовать облегчение от того, что я не потеряю любимую женщину. You must allow me to be relieved in not losing the woman I love.
Какой же мужчина не станет делать все, на что он способен, чтобы вернуть любимую женщину? What kind of man wouldn't do everything in his power to bring back the woman he loved?
Готовы ли мы имплантировать это в свою любимую, в своего ребенка, в члена своей семьи, и только тогда давать добро. Are you ready to place this in your own loved one, your own child, your own family member, and then we proceed.
Давай отложим разговор о шланге, и сосредоточимся на на факте, что ты бросил любимую женщину ради незнакомки, постучавшей в твою дверь. Okay, let's table the hose part for now and focus on the fact that you broke up with a woman you loved for a stranger who knocked on your door.
Но Джо не мог не беспокоиться, и беспокойство его дошло до такой степени, что он не придумал ничего лучшего, чем покинуть любимую работу. But he kept worrying about it, and he worried about it so much that he got to the point where he thought the only thing he could do was leave a job he loved.
Я бросила любимую работу в ABC news когда мне было 30 ради учёбы в бизнес школе. Я пошла по пути, о котором почти ничего не знала. I had left ABC news and a career I loved at the age of 30 for business school, a path I knew almost nothing about.
Не люби двух человек сразу. Don't love two people at a time.
Если хочешь быть любимым — люби! Love if you want to be loved!
Не люби меня так сильно. Don't love me so much.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.