Beispiele für die Verwendung von "любым" im Russischen

<>
может быть любым типом получателя. can be any type of recipient.
Достойный кандидат противостоит любым стрессам, Шериф. Oh, a worthy candidate is always cool under pressure, sheriff.
И любым другим, кто встанет у нас на пути. And anyone else that's gets in our way.
Это можно сделать любым из следующих способов: You can find an item a few different ways, including:
В этом выдающиеся технические таланты могут быть в равной мере полезны любым отраслям. With regard to the latter objective, outstanding technical talent can be equally valuable for either group.
Очереди доставки с любым состоянием. Delivery queues that have any status.
a) задолженность по любым платежам и комиссиям; a) all outstanding fees, charges and commissions;
Она общалась с любым, кто был готов купить мои работы. She contacted anyone and everyone who was willing to buy my work.
Вакцина предназначена для того, чтобы вызвать иммунный ответ на слюну комаров, тем самым предотвращая заражение любым вирусом, содержащимся в слюне. The vaccine is designed to trigger an immune response to mosquito saliva, thereby preventing infection from whatever virus the saliva contains.
Для этого наведите указатель на серый прямоугольник рядом с любым из этих полей и перетащите его. To do this, position the pointer in the grey box next to either field and drag.
Согласно любым разумным определениям, она живая. By any reasonable definition, it is alive.
Но является ли это основанием сопротивляться любым переменам? But is this a reason to resist all change?
Выбрав этот параметр, можно оставить поле пустым, чтобы искать сообщения, отправленные любым пользователям. If you select this option, you can also leave the field blank to find messages sent to anyone.
В результате получается превосходная комедия, которая также работает как информационная система, и которая даст фору по убедительности и доходчивости любым новостным СМИ. And the result is great comedy that's also an information delivery system that scores markedly higher in both credibility and retention than the professional news media.
Однако этот Закон, действие которого ограничено насилием, совершаемым любым из супругов в домашнем кругу, не применим к проституткам. However, this Act, which is restricted only to violence committed by either spouse in the domestic sphere, does not apply to prostitutes.
И любым из славных странствующих рыцарей. And any kind of famous knights-errant.
Получите ссылку, которой можно поделиться с любым пользователем. Get a link you can share with anyone.
(b) любым лицам, входящим в списки запрещенных лиц правительства США или других стран; или (b) to anyone on U.S. or non-U.S. government restricted parties lists; or
В связи с любым ставшим им известным правонарушением сотрудники судебной полиции проводят предварительное следствие либо в служебном порядке, либо по указанию прокурора Республики. Whenever an offence is brought to their attention, judicial police officers conduct the preliminary inquiry either on their own initiative or on the instructions of the State prosecutor.
Мужчины получили право брать отпуск по уходу за детьми, и теперь уход за больным ребенком может осуществляться любым из родителей. Men were entitled to paternity leave and either parent could take leave to care for sick children.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.