Sentence examples of "лёгкой закуской" in Russian

<>
Но я не назвал бы томатный суп, бифштекс и пирог с почками лёгкой закуской. Now, I do not consider soup, followed by the steak and kidney pudding, to be the light meal.
Мы подадим вам легкие закуски и постараемся предоставить максимальный комфорт. We will provide light refreshments and try to make you as comfortable as possible.
Пунктом сбора 15 и 16 сентября и в ходе общих прений будет западное фойе (Индонезийский холл), где будут подаваться легкие закуски и напитки. The gathering point for 15 and 16 September and for the duration of the general debate will be the West Foyer (Indonesian Lounge) where light refreshments will be served.
Без тебя она была бы просто очередной легкой закуской. Without you, she would've been just another appetizer.
Эта книга была лёгкой. This book was easy.
Я знаю, я думал, что так и сказал, а они разозлились и стали кидаться закуской. I know, I thought I did, and then they got angry and threw breadsticks and butter pats.
Они не ожидали лёгкой жизни. They did not expect an easy life.
Так работает Нола, уже очень давно, так что, если не хочешь стать закуской. That's how nola works, Has been for a long time, So unless you want to become an appetizer.
Корректировка, конечно, была бы гораздо более лёгкой, если бы заработная плата не падала и в Германии. Adjustment would be much easier, of course, if wages did not fall in Germany as well.
Швейцария может быть закуской, а Франция - основным блюдом. Then, Switzerland can be starter and France can be main course.
Гаити, как и её ближайшая соседка - Доминиканская республика, когда-то создали рабочие места в портовых зонах, включая производство одежды, бейсбольных мячей и других товаров лёгкой промышленности. Haiti, like its next-door neighbor, the Dominican Republic, once created jobs in port facilities, including production of clothing, baseballs, and other light-manufacturing items.
Она была закуской для пираний. She was chum to piranhas.
Являясь слабыми и неэффективными, подверженными коррупции и политически пристрастными, с недостаточной координацией между подразделениями и открытым шантажом чиновников, судебные системы по всему перешейку стали лёгкой мишенью для организованной преступности. Already weak and inefficient, prone to corruption, politicisation, lack of co-ordination between departments, and outright intimidation of its officials, judicial systems across the isthmus have been an easy target for organised crime.
Пока малые страны не объединятся, они будут лёгкой целью для крупных националистически настроенных игроков. Unless the small countries unite on a common front, they will continue to prove easy targets of the big nationalistic players.
Благодаря близости рынка США Гаити может быстро восстановить экспорт садовых культур, фруктов и другой сельскохозяйственной продукции, а также туризм и производство товаров лёгкой промышленности. With the US market close by, Haiti could achieve a remarkable recovery of exports of horticulture, fruits, and other agricultural products, as well as tourism and light manufactured goods.
Они надеются, что американцы забудут все шапкозакидательские прогнозы о том, будто победа будет лёгкой, и ликующие толпы народа забросают цветами американские и британские войска. They are hoping that Americans will forget all the cocksure predictions of a military walkover and cheering crowds lobbing flowers at US and British troops.
Я думал наличие пирожного, снэков и лёгкой закуски будет указывать на неофициальный характер этой процедуры. I thought the availability of pastries, snacks and light refreshments would indicate the informal nature of these proceedings.
Я смотрю, вы занимались лёгкой атлетикой. I see you used to run track.
Ага, все крутые занимаются лёгкой атлетикой в данный момент в нашей школе. Yeah, everyone who's anyone is running track at our high school right now.
Рэд надерзил ему ранее, так что, я думаю, он стал лёгкой мишенью. Red had been giving him lip earlier, so I guess he was an easy target.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.