Sentence examples of "малярного цеха" in Russian
При желании, закладывая цвет в литейную форму, можно освободиться и от малярного цеха.
And if you want, you can lay color in the mold, and get rid of the paint shop.
Во-первых, благоприятные условия для роста "мирового сборочного цеха" начали рассеиваться.
First, favorable conditions for the growth of the "world factory" have begun to dissipate.
Но закрепившаяся роль Китая как сборочного цеха совместных производственных сетей региона означает, что он становится источником автономных шоков, что имеет сильное и постоянное воздействие на колебания делового цикла.
But China's established role as the assembly hub for the region's production-sharing networks means that it is becoming a source of autonomous shocks - with a large and persistent impact on business-cycle fluctuations.
Сварочные сканеры третьего цеха временно не работают.
Section three weld scanners are temporarily offline.
Я сейчас отправлю плитку шоколада из одного конца цеха в другой с помощью телевидения.
I shall now send a bar of chocolate from one end of the room to the other by television.
Мы нашли следы крови на вершине холма у ремонтного цеха.
We found a blood trail at the top of the hill by the maintenance shed.
Европейцы, похоже, настроены более оптимистично, полагая, что китайский рынок откроется не только для европейской инженерной продукции и станочных систем для оборудования «нового мирового цеха», но и для предметов роскоши и даже туризма в связи с ростом спроса на них среди нового и состоятельного китайского среднего класса.
Europeans may be more cheerful, believing that the Chinese market will open not only for European engineering products and machine tools to equip the new workshop of the world, but also for luxury goods and even the tourism demanded by a new and affluent Chinese middle class.
На следующий год, когда в США появился законопроект «Об ограничении детского труда» (так называемый закона Харкина, запрещающий США импортировать товары, созданные с использованием детского труда), фабричные цеха покинули около 50 тысяч несовершеннолетних работников.
The following year, after the introduction of the Child Labor Deterrence Act in the United States – the so-called Harkin Bill, which barred US imports of products made with child labor – some 50,000 underage workers were removed from the factory floor.
Скромно начавшись с прибрежных районов и особых экономических зон, цепочки поставок «мирового сборочного цеха» распространились по всему Китаю, производя все: от чучел животных до iPad.
Starting modestly in coastal areas and special economic zones, the “world factory” supply chain has spread throughout China, producing everything from stuffed animals to iPads.
Его роль сборочного цеха для мировой продукции приводит к тому, что он импортирует большинство элементов с наиболее высокой добавленной стоимостью для производства этой продукции.
Its position as an assembly platform for the world’s products meant that it imported most of the highest value-added elements of those goods.
Результат планирования может быть приемлемым, если предполагается дальнейшее изменение графика вручную, либо если, например, с персоналом цеха согласовываются действия для обеспечения этого изменения.
Scheduling issues may be acceptable if you intend to make manual changes to the schedule later, or if, for example, you make arrangements with the shop floor personnel to accommodate the change.
За расчет регистраций для данной группы работников отвечает менеджер или начальник цеха.
A shop supervisor or manager is responsible for calculating registrations for this group of workers.
Приложение для производственного цеха позволяет получить мобильный, дающий основание для действий обзор производственных заданий, которые требуют вашего внимания в данный момент.
With the Production floor app, you have a mobile, actionable overview of the production jobs that need your attention today.
Приложение для производственного цеха Microsoft Dynamics AX 2012 [AX 2012]
Microsoft Dynamics AX 2012 Production Floor App [AX 2012]
Ролевой центр начальника цеха позволяет супервизорам контролировать посещаемостью работников и работать с производственными заказами в течение рабочего дня.
The Shop supervisor role center enables supervisors to monitor worker attendance and progress on production orders during the workday.
Например, менеджер цеха может просматривать наглядный обзор неиспользуемой рабочей нагрузки и имеющихся мощностей для конкретного производственного подразделения.
For example, a shop floor manager can see an overview of the outstanding workload and the available capacity for a particular production unit.
Эти задачи обычно выполняются начальником цеха.
These tasks are usually performed by a shop supervisor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert