Sentence examples of "манипуляциями" in Russian
Но и минутного размышления достаточно для того, чтобы понять, что проблемы Европы нельзя решить валютными манипуляциями.
But a moment's reflection should remind us that Europe's problems are not amenable to currency manipulation.
Увы, центральные банки с их манипуляциями процентными ставками и использованием количественного послабления явно пренебрегают этим фактом.
Alas, central bankers, with their manipulation of interest rates and use of quantitative easing, patently neglect this fact.
Эти два трейдера будут первыми сотрудниками RBS, отстраненными в ходе разворачивающегося расследования, которое перекликается со скандалом, связанным с манипуляциями с межбанковской ставкой LIBOR.
The two traders would be the first RBS employees to be suspended in the widening probe that echoes the Libor interbank lending manipulation scandal.
Да, есть изменения в освещении событий средствами массовой информации, но я не думаю, что такой существенный сдвиг и такое почти стопроцентное единодушие объясняются только различными уловками и манипуляциями.
Yes there have been changes in the media coverage, but I don’t think that such a significant shift and such near-unanimity can be explained solely by artifice and manipulation.
Поэтому, с этого момента, я собираюсь игнорировать свою семью, я хочу справиться с манипуляциями я сейчас же уезжаю на несколько недель, и еще, Я могу быть совсем как ты.
So, from now on, I'm going to ignore my family, get what I want through manipulation, and I'm gonna leave home for weeks at the drop of a hat, and that way, I can be exactly like you.
Бюджеты Фонда сокращались, а сам он начал уменьшаться в размерах, и, несмотря на то, что МВФ получал определенные новые обязанности, его решения – в особенности контроль над «валютными манипуляциями» - были в значительной степени несущественными.
It shrank its budgets and began to downsize, and, while it was handed some new responsibilities in the meantime – surveillance over “currency manipulation,” in particular – its deliberations proved largely irrelevant.
Таким образом, мы платим дань уважения Сервантесу в то время, когда мы запросто сосуществуем с совершенно иными формами абсурда: религиозным фанатизмом и терроризмом, политическими манипуляциями, какофонией извращенного упрощения, воинственным союзом между новым мессианизмом и высокой степенью донкихотского ослепления.
So we pay homage to Cervantes at a time when we routinely co-habit with a very different outrageousness: religious fanaticism and terrorism, political manipulation, the cacophony of perverted simplification, the belligerent marriage between a new messianism and an aggrandizing quixotic blindness.
Все стороны начинают подозревать политические манипуляции.
All the parties begin to suspect political manipulation.
Это действительно форма косвенной валютной манипуляции.
This is indeed a form of indirect currency manipulation.
Смогут ли торговые соглашения остановить валютные манипуляции?
Can Trade Agreements Stop Currency Manipulation?
"базовые" (раздевание, манипуляции с питанием, лишение сна);
"baseline" (nudity, dietary manipulation, sleep deprivation);
Кстати, массовое производство - это не генетические манипуляции.
And by the way, mass-production - it is not genetic manipulation.
Несомненно, обвинения в валютных манипуляциях уже давно устарели.
Of course, currency manipulation is an outdated complaint.
Проблема усложняется и с ростом количества методов манипуляции информацией.
And as the methods of manipulation multiply, the problem is only likely to worsen.
Само собой разумеется, дело здесь не обходится без манипуляции.
It goes without saying that there’s a level of manipulation involved.
Вряд ли Гессен была бы рада таким откровенным манипуляциям.
Gessen would, presumably, be upset if Rosstat engaged in such blatant statistical manipulation.
Ее также дополняет все более изощренная система манипуляций и фальсификаций.
It is also supplemented by an increasingly sophisticated system of manipulation and spin.
Манипуляция с одноклеточными показала, что пиявки тоже проводят свои выборы.
A single-cell manipulation demonstrated that leeches also hold elections.
Экономист Стефан Кавалец открыто называет нынешнюю политику в еврозоне «валютной манипуляцией».
The economist Stefan Kawalec has explicitly referred to the current policy mix in the eurozone as “currency manipulation.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert