Sentence examples of "маркам" in Russian
Наиболее влиятельные пользователи получают прямой доступ к торговым маркам и, начиная со следующей недели, смогут брать на время товары последней моды из «Гардероба».
The most influential users get a direct line to the brands, and starting next week will be able to borrow the latest fashion releases from the Weardrobe closet.
В пункте 477 Комиссия рекомендует Почтовой администрации Организации Объединенных Наций рассмотреть вопрос о создании резервного фонда за счет поступлений от продаж в целях покрытия почтовых сборов по ранее проданным маркам Организации Объединенных Наций в случае использования покупателями этих марок в будущем.
In paragraph 477, the Board recommends that the United Nations Postal Administration consider setting up a contingency fund from sales revenue to cover the mailing charges of pre-sold United Nations stamps in the event that customers use the stamps in the future.
В данных новых сообществах, спонсируемых торговыми марками, потребители могут привлечь к себе внимание других членов своего сообщества, одновременно принося выгоду торговым маркам, которые их спонсируют.
In these new communities sponsored by brands, it’s possible for them to get attention from other members while reflecting a little glory onto the brands that sponsor them.
В январе этого года бюро Соединенных Штатов по торговым маркам и патентам отклонило заявление компании «Бакарди» с просьбой отменить регистрацию торговой марки «Гавана клаб», которая в 1976 году была признана за кубинской компанией «Кубаэкспорт» и подтверждена частичным решением нью-йоркского суда 1998 года.
Last January the United States Patent and Trademark Office denied Bacardi's request to cancel the registration of the Havana Club brand name that had been granted to the Cuban company Cubaexport in 1976 and which had been confirmed by the partial ruling of the New York court in 1998.
В январе 2004 года Управление по патентам и торговым маркам Соединенных Штатов Америки (УСПТО) отклонило заявление компании «Бакарди» с просьбой отменить регистрацию торговой марки «Гавана клаб», которая в 1976 году была признана за кубинской компанией «Кубаэкспорт» и подтверждена частичным решением нью-йоркского суда 1998 года.
In January 2004 the United States Patent and Trademark Office (USPTO) denied Bacardi's request to cancel the registration of the Havana Club brand name that had been granted to the Cuban company Cubaexport in 1976, confirmed by the partial ruling of the New York court in 1998.
Что самое потрясающее, сайт распечатет вам почтовые марки прямо на месте, потому что знает вес предмета.
What's even more amazing is it will print out a purchase label on the spot, because it knows the weight of the item.
Не лекарственной марки, но лучше, чем ничего.
Won't be pharmaceutical grade, but it's better than nothing.
Можем мы включить в список немного старых Британских марок?
Could we include some of those old British marques?
Основной стимул для бума появился благодаря всему механизму секьюритизации под "частной маркой", которая именно такой и была:
The main impetus for the boom came from the entire machinery of "private label" securitization, which was just that:
Сортировка должна производиться квалифицированным персоналом, способным различать, например, различные сорта медных сплавов (чистой меди, латуни и бронзы) или марки нержавеющей стали.
Sorting must be carried out by trained people who can distinguish between different grades of, say, copper alloys (copper, brasses and bronzes) or different grades of stainless steel.
Основной стимул для бума появился благодаря всему механизму секьюритизации под «частной маркой», которая именно такой и была: частной.
The main impetus for the boom came from the entire machinery of “private label” securitization, which was just that: private.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert