Sentence examples of "математическим" in Russian
Однако он всегда считал черные дыры просто математическим курьезом.
But Einstein always thought black holes were a mathematical oddity.
Неуспехи в математике стали "математическим расстройством".
Being bad at math has become "mathematics disorder."
Вот, наконец, важный вопрос, допускаемый математическим анализом, который многие финансисты считают основой здравых инвестиционных решений.
Here at last is a subject of importance which properly lends itself to the type of mathematical analysis which so many financial people feel is the backbone of sound investment decisions.
У нас большие проблемы с математическим образованием.
We've got a real problem with math education right now.
Она сложна из-за того, что ее трудно сформулировать, а к математическим формулам она вообще не сводится.
This is because its explanation does not lend itself easily to precise wording. It does not lend itself at all to reduction to mathematical formulae.
Начнём с пяти симптомов неправильного обучения математическим рассуждениям на уроках. Первый симптом -
So first, five symptoms that you're doing math reasoning wrong in your classroom.
Результатом стал интеллектуальный регресс - в тот самый момент, когда Европа начала приобщаться к естественнонаучным и математическим знаниям.
The result was intellectual regression at the very moment that Europe began embracing scientific and mathematical knowledge.
Однако Торн понял, что они правильно смоделировали этот феномен в соответствии с предоставленным им математическим описанием.
But Thorne realized that they had correctly modeled a phenomenon inherent in the math he'd supplied.
Специализируясь в теоретической физике, я привыкла доверять только математическим и логическим аргументам и считать, что экспериментальные данные часто бывают ошибочными.
As a theoretical physicist, I had been trained to trust only mathematical and logical arguments and to view experimental evidence as fallible.
Это несоответствие между нашим пониманием гравитации и квантовой теории материи представляет огромную загадку для физиков-теоретиков, так как это приводит к математическим противоречиям.
This mismatch between our understanding of gravity and the quantum theories of matter poses a huge conundrum for theoretical physicists, because it leads to mathematical contradictions.
Здесь, люди с математическим складом ума непременно заметят, что Т в числителе увеличивает негативное воздействие на окружающую среду. Но Т в знаменателе - снижает его.
Now, the mathematically-minded will see immediately that T in the numerator increases impact - a bad thing - but T in the denominator decreases impact.
Физик Джеффри Вест обнаружил, что характеристики городов подчиняются простым математическим законам - богатство, преступность, скорость ходьбы и многие другие аспекты города выводятся из одного показателя:
Physicist Geoffrey West has found that simple, mathematical laws govern the properties of cities - that wealth, crime rate, walking speed and many other aspects of a city can be deduced from a single number:
Aлaн Кэй, известный своей неутомимостью и неординарностью, представляет улучшенные приемы обучения детей при помощи компьютеров посредством демонстраций различными способами - математическим и научным - которые присущи только компьютерам.
With all the intensity and brilliance for which he is known, Alan Kay envisions better techniques for teaching kids by using computers to illustrate experience in ways -в " mathematically and scientifically - that only computers can.
Из-за своей страсти к математическим объяснениям экономисты сталкиваются с трудностями, как минимум, в трёх областях: учёт культурных аспектов; использование связных, понятных объяснений; решение этических проблем, которые невозможно сузить до исключительно экономических категорий.
In their passion for mathematically-based explanations, economists have a hard time in at least three areas: accounting for culture, using narrative explanation, and addressing ethical issues that cannot be reduced to economic categories alone.
Успех LIGO – это не просто триумф технологий. Это также (что даже важнее) результат столетия работы теоретиков над математическим описанием гравитационных волн – не только Эйнштейна, но и Леопольда Инфельда, Джошуа Голдберга, Ричарда Фейнмана, Феликса Пирани, Айвора Робинсона, Германа Бонди, Андре Лихнеровича.
LIGO's success is not only a triumph of technology; it is also – and more importantly – the result of a century of work by theorists on mathematical descriptions of gravitational waves – not just Einstein, but also Leopold Infeld, Joshua Goldberg, Richard Feynman, Felix Pirani, Ivor Robinson, Hermann Bondi, and André Lichnerowicz.
Конечно, ни один из них не был прав, но должно было пройти еще почти сто лет прежде чем застенчивый, сдержанный и гениальный британский биолог по имени Уильям Гамильтон не положил конец этому спору о кровном родстве и альтруизме простым, но элегантным математическим уравнением.
Of course, neither was right, but it would take almost a hundred years before a shy, reserved, and brilliant British biologist named William D. Hamilton would settle all the arguments about blood kinship and altruism by coming up with a simple, but elegant mathematical equation.
Математические и тригонометрические функции (справочник)
Math and trigonometry functions (reference)
В прошлом году я нашел эти последовательные системы, которые математически предусматривают всё в неизбежно скрытых малых измерениях пространств Калаби-Яу.
In this last year I have found these subsequent systems which allow for the mathematic possibilities of the Calabi-Yau manifolds in a way that doesn't necessitate these little hidden dimensions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert