Sentence examples of "медицину" in Russian

<>
Translations: all722 medicine687 physic1 other translations34
Подобные знания помогут значительно усовершенствовать медицину. Such knowledge would lead to huge, patentable advances.
Как профинансировать медицину и образование для всех Financing Health and Education for All
Вызываемый коммерциализацией страх эксплуатации может подорвать веру в науку и медицину. Commercialization can undermine trust in science and medical practice by inciting fears of exploitation.
Доктор Мастерс получил степень бакалавра в Колледже Гамильтон, изучал медицину в Университете Рочестера. Dr. Masters has a BS from, uh, Hamilton College, a medical degree from the University of Rochester.
Не странно ли, что США сперва увеличивала экономику, а потом постепенно улучшала медицину. Isn't it strange to see that the United States first grew the economy, and then gradually got rich?
У нас 19 миллиардов долларов, которые можно потратить на медицину и т.д. We've got 19 billion to spend on health care or something.
Население США стареет, и резкий рост затрат на общественную медицину и пенсионную систему неизбежен. The US population is aging, so there will be a sharp increase in the costs of publicly funded health care and pension systems.
использовании энергии, затратах на медицину, правовом воспитании и перемещении рабочей силы, чтобы возродить крепкий средний класс. energy use, medical costs, the right educational and occupational mix to rebuild a robust middle class.
Мы могли бы дать чистую питьевую воду, канализацию, простейшую медицину и образование каждому человеку на планете. We could give clean drinking water, sanitation, basic healthcare and education to every single human being on the planet.
У нас нет права на медицину, на талоны на еду, на финансовую помощь, на пособие, ни на что. We didn't qualify for medical treatment, no food stamp, no GR, no welfare, anything.
Мао Цзэдун, в итоге, принес медицину в Китай. А потом он умер. И пришел Дэн Сяопин, начавший восхитительный прорыв. Mao Tse-Tung eventually brought health to China, and then he died, and then Deng Xiaoping started this amazing move forward.
Так что нам придется подумать, как ограничить наши расходы на медицину потому что этот монстр способен съесть весь бюджет So what we have to start thinking about doing is capping our medical spending because that's a monster that's simply going to eat the entire budget.
Отчасти, бедные страны вкладывают в медицину так много денег по той самой причине, что стремятся улучшить качество диагностики и лечения. In part, poor countries make these large investments because they are devoted to improving the quality of diagnosis and treatment.
Африканские правительства должны в первую очередь увеличить инвестиции на техническое образование и предотвращение ВИЧ/СПИД инфекции, медицину, уход и программы поддержки. African governments should give priority to investments in technical education and HIV/AIDS prevention, treatment, care, and support programs.
Недостаточное питание обходится мировой экономике, согласно оценкам, в 3,5 триллиона долларов ежегодно, из-за снижения производительности и увеличения расходов на медицину. Malnutrition costs an estimated $3.5 trillion every year to the global economy, owing to loss of productivity and higher health-care costs.
Но остальные всё же соответствовали реальным насущным потребностям сельского населения: снижение затрат на медицину, предоставление ссуд на сельхознужды и поддержка субсидий, выделяемых правительством фермерам. But others did meet real rural needs: cutting medical costs, providing subsidized agricultural loans, and maintaining price supports.
Время показывает, что общество тратит все большую часть своего дохода на медицину по сравнению с затратами на еду, что происходит по мере обогащения страны. Ultimately, the evidence suggests that societies spend ever-larger fractions of their income on health over time, in contrast to food expenditures, for example, which fall as countries become wealthier.
Для этого мы должны вернуть в доход государства прибыль от использования природных ресурсов, удвоить бюджет и гарантировать каждому право на бесплатные образование и медицину. In order to do this, we must take back as state revenue the profits from the exploitation of our natural wealth, double the budget, and guarantee everyone's real right to free education and healthcare.
Мы столкнулись с новой волной инноваций в здравоохранении. Эта волна позволит создать более умную, более скоординированную и более эффективную медицину, которую когда-либо видел мир. We are experiencing a new wave of innovation in health care – one that promises to create the smartest, most connected, and most efficient health systems the world has ever seen.
Хотя общее количество студентов, изучающих медицину, растёт, в большинстве своём они являются выходцами из других регионов. Эта тенденция лишь усилит нынешнюю излишнюю зависимость от иностранных работников. While the overall number of students studying public health is increasing, most come from outside the region, which will only intensify GCC countries’ current over-dependency on foreign workers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.