Sentence examples of "международного преступника" in Russian
Совет мог бы также заявить, что любая новая агрессия или любое использование, угроза использования, а также перемещение оружия массового поражения станет основанием для смещения Саддама и его преследования как международного преступника подобно Слободану Милошевичу.
The Council could also declare that any fresh aggression, or any use, threat or transfer of WMD, would trigger Saddam's removal and his pursuit as an international criminal like Slobodan Milosevic.
Предпринимаются усилия с целью обеспечить, чтобы все пункты приема иммигрантов были оснащены приборами для проверки паспортов, позволяющими установить их подлинность и предотвратить их использование международными преступниками в незаконных целях.
Efforts have been made to ensure that all immigration check points are equipped with passport sensor devices to verify the authenticity of each paper and to prevent it from any misuse by international criminals.
Находясь на перекрестке дорог между Востоком и Западом, албанская территория является привлекательной для деятельности местных и международных преступников и ее используют как связующее звено для контрабанды людей, наркотиков, оружия и товаров.
Being at the crossroads between East and West, Albanian territory has been an attractive venue for local and international criminal activities and has been exploited as a bridge for the trafficking of human beings, drugs, arms and goods.
Г-н Альхаджи Белло Лафиаджи (Нигерия) говорит, что террористические акты 11 сентября продемонстрировали, как международные преступники и террористы могут воспользоваться технологическими достижениями и свободой обмена информацией в целях уничтожения людей и материальных ценностей.
Mr. Alhaji Bello Lafiaji (Nigeria) said that the attacks of 11 September demonstrated how international criminals and terrorists could take advantage of technology and the free flow of information to destroy lives and property.
И он за них действительно тянул, превратив Березовского в международного преступника, сослав бывшего магната СМИ Владимира Гусинского, посадив в тюрьму нефтяного магната Михаила Ходорковского и в конечном счете установив новый авторитарный режим под видимостью демократических институтов Ельцина.
And pull them he did, turning Berezovsky into an international villain, exiling former media mogul Vladimir Gusinsky, jailing the oil magnate Mikhail Khodorkovsky, and eventually imposing a new authoritarian regime behind the façade of Yeltsin's democratic institutions.
Однако, если в удовлетворении просьбы о выдаче отказано, то действует обязательство осуществлять судебное преследование предполагаемого преступника в Сербии за одно и то же преступление на основании либо национального законодательства, либо международного договора, который имеет преимущественную силу перед национальным законодательством.
However, if the extradition request is denied, there is the obligation to prosecute the alleged offender in Serbia for the same offence under the terms of either the national legislation or an international treaty which has precedence over the national legislation.
Забронируйте, пожалуйста, комнату возле международного аэропорта в Торонто.
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?
Английский язык несомненно является простейшим и в то же время эффективнейшим средством международного общения.
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
Наши зарубежные продажи продолжают расти, и выносят имя «Тоё Компьютер» на уровень международного бизнеса.
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
Слово "эсперанто" означает "надеющийся". Это был псевдоним создателя международного языка.
The word "esperanto" means "one who hopes". It was the pseudonym of the creator of the international language.
"Г-н Дитта превратился из адвоката по уголовным делам в уголовного преступника, как только начал приобретать наркотики у представителей организованной преступности".
"Mr Ditta turned from criminal solicitor to a criminal himself the moment he started obtaining drugs from organised criminals."
Как и Плутон, который обращается вокруг Солнца за Нептуном, Церера, по новому определению международного астрономического союза от 2006 года, не является "планетой".
Like Pluto, which orbits around the sun behind Neptune, Ceres is not a planet according to the new definition of the term issued by the International Astronomical Union in 2006.
В Екатеринбурге полиция ведет розыск преступника, жестоко расправившегося с двумя сестрами.
In Ekaterinburg police are searching for a criminal who brutally murdered two sisters.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert