Sentence examples of "международные звонки" in Russian
международные звонки: Катар имеет прямую связь более чем с 215 странами.
International calls. Qatar has direct dialling with more than 215 countries.
Его дешевле использовать для внутренних и международных звонков по сравнению со стационарным телефоном.
It's less expensive to use for domestic and international calls.
Данная страница используется, чтобы указывать правила набора для звонков внутри страны или региона и международных звонков, выполняемых пользователями с включенной поддержкой единой системы обмена сообщениями.
Use this page to specify dialing rules for in-country/region and international calls placed by UM-enabled users.
Каждая группа правил набора номера содержит записи правил набора номера, определяющие типы местных, междугородных и международных звонков, которые могут совершать пользователи, входящие в соответствующую группу правил набора номера.
Each dialing rule group contains dialing rule entries that determine the types of in-country/region and international calls that users within a dialing rule group can make.
В этом случае характер телефонной и телекоммуникационной технологии позволяет использовать относительно недорогой механизм взимания платы, поскольку телефонный коммутатор может легко определять соответствующие страновые и городские коды междугородных и международных звонков в рамках внутренней сети Организации Объединенных Наций, которая обеспечивает направление соответствующих счетов.
In this case, the nature of telephone and telecommunications technologies allows for a relatively low-cost implementation of a charge-back arrangement, since inherent country-and-city-code routing features of the telephone exchange easily translate directly dialled long distance and international calls to an internal United Nations network, which generates the appropriate billings.
прямые международные телефонные звонки: наберите 001 + код страны + код района + номер телефона;
International direct calls: dial 001 + country code + area code + phone number;
международные телефонные звонки в Иорданию: наберите 00962 + номер телефона начиная с 6 для Аммана.
International calls to Jordan: dial 00962 + phone number (beginning with 6 for Amman).
международные телефонные звонки: произведите прямой набор международного номера (001 или 008) + код страны + код района + номер.
International calls: dial the international direct dial access (001 or 008) + country code + area code + number.
Согласно сведениям, полученным из весьма достоверных источников и от бывших бойцов ДСОР, в течение одного из последних рейдов в руки бойцов ДСОР попали руандийские мобильные телефонные передатчики, благодаря чему они могут делать незаконные международные и местные телефонные звонки для координации своих действий, снабжения всем необходимым и для тактических целей.
According to highly credible sources and former FDLR combatants, FDLR was able, during a recent raid, to acquire Rwandan mobile phone transmitters, enabling it to illicitly make international as well as local calls for coordination, resupply and tactical purposes.
Зачастую для абонентской группы необходимо настроить телефонные коды или коды доступа, префикс страны, форматы номеров внутри страны или региона или международные номера, чтобы можно было контролировать исходящие звонки для пользователей в организации.
Frequently, you want to configure a dial plan together with the dialing or access codes, a national number prefix, or in-country/region or international number formats so that you can control outdialing for users in your organization.
Семье мэра весь день приходили звонки с угрозами.
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.
Мой начальник вызвал меня к себя за то, что я делал частные звонки по служебному телефону.
My boss called me down for making private calls on the office phone.
Международные инспекторы отправились в Сирию после того, как на окраине Дамаска 21 августа в ходе химической атаки погибли, по данным США, более 1400 человек.
International inspectors headed to Syria after, according to the U.S., more than 1,400 people died during a chemical attack on the outskirts of Damascus on August 21.
В течение трёх дней волосы и ногти продолжают расти, но телефонные звонки сходят на нет.
For three days after death hair and fingernails continue to grow but phone calls taper off.
Здесь необходимо отличать обычных людей Израиля от их лидеров, потому что, как и у нас, международные банкиры подсовывают людям для голосования на выборах исключительно собственных кандидатов.
Here, we must differentiate between Israel's general population and their leaders, because, just as it happens here, the international bankers introduce their own selection of candidates for people to vote for.
Звонки с мобильного телефона в полете также будут по-прежнему запрещены.
In-flight cellphone calls also will continue to be prohibited.
"Чили была, есть и будет страной, уважающей международное право, мирное разрешение разногласий, пакты и международные трибуналы", - добавил Пиньера, и поприветствовал пожатием руки Умалу на фоне флагов этих двух стран.
"Chile has been, is and will remain a country that respects international law and the peaceful resolution of disputes, treaties and international courts" added Piñera, greeting Humala with a handshake, alongside the flags of the two countries.
Причину отсутствия представители в дирекции МУГИСО пояснить не смогли, начальник юридического отдела Максим Титов не отвечал на телефонные звонки.
We were unable to clarify the reason for the absence of representatives from the Directorate of the MUGISO, as the Head of the Legal Department, Maksim Titov, wasn’t answering phone calls.
Рекламный слоган "Кто стрелял в J.R.?", задуманный для создания шумихи вокруг эпизода, полного эмоций, в котором персонажа Хэгмэна чуть не убивают, породил международные обсуждения и миллионы долларов, которыми рисковали в букмекерских конторах.
The tagline "Who shot JR?," designed to generate hype around an episode full of emotions in which Hagman's character is nearly killed, generated international speculation and millions of risky dollars wagered in gaming establishments.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert