Sentence examples of "мелкие кражи" in Russian with translation "petty theft"

<>
Вандализм, мелкие кражи, публичная непристойность? Vandalism, petty theft, public indecency?
Скорее, совсем наоборот - мальчики, наркотики, мелкие кражи. Quite the opposite in fact - boys, drugs, petty theft.
В основном проникновения со взломом, мелкие кражи. Mostly breaking and entering, petty theft.
Достаточно сказать, что Шон перерос мелкие кражи. Suffice it to say, Sean outgrew his taste for petty theft.
Обычно всякая ерунда - мелкие кражи, пьянки, беспорядки. Minor stuff mostly - petty theft, DD.
Здесь хулиганство и мелкие кражи - часть повседневной жизни. Here, muggings and petty theft are part of everyday life.
Но там всё сплошь мелкие кражи и взломы. But they're all petty thefts, bes.
Бродяжничество, мелкие кражи, сопротивлении полиции хулиганство и грабеж. Vagrancy, petty theft, resisting police breaking and entering and hold-up.
В случае задержания детей за мелкие кражи или другие преступления они содержатся в местах лишения свободы зачастую в нечеловеческих условиях. If apprehended for petty theft or other crimes, the children were held in detention centres often in inhuman conditions.
Торговля детьми происходит по многим различным причинам: проституция; педофилия; принудительный труд или услуги; попрошайничество; вовлечение в преступную деятельность, включая мелкие кражи и торговлю наркотиками; незаконное усыновление; и пересадка органов. Children are trafficked for many different reasons: prostitution; paedophilia; forced labour or services; begging; involvement in criminal activities, including petty theft and drug trafficking; illegal adoptions; and removal of organs.
Хотя традиционные системы отправления правосудия могут быть эффективными в разрешении множества местных споров и таких мелких уголовных дел, как мелкие кражи или порча имущества, используемые ими процессы и принимаемые решения могут противоречить правозащитным нормам. While traditional systems of justice may work well in resolving many local disputes and minor criminal cases such as petty thefts or the destruction of property, their processes and decisions can contravene human rights norms.
Эти инциденты включали противоправные вторжения на территорию посольств, ничем не подкрепленные угрозы, мелкие кражи и ограбления, в частности кражи зеркал заднего вида с официальных автомашин, принадлежащих посольствам или дипломатам, и несколько случаев причинения беспокойства посетителям представительств. These incidents included trespass on embassy premises, low-level threats, petty thefts and burglaries, in particular of rear-view mirrors belonging to official embassy or diplomatic vehicles, and some cases of harassment of visitors to missions.
К юрисдикции судов обычного права относится рассмотрение широкого круга вопросов гражданского2 и уголовного3 права, таких, как финансовые тяжбы, мелкие кражи, супружеские конфликты, разводы (если бракосочетание было совершено в соответствии с нормами обычного права), кража скота, оскорбление и диффамация. The Customary Courts have jurisdiction to deal with a wide variety of matters of civil and criminal law such as financial disputes, petty theft, marital disputes, divorce (where the couple is married under customary law), livestock theft, insults and defamation, among others.
К юрисдикции судов обычного права относится рассмотрение широкого круга вопросов гражданского и уголовного права, таких, как финансовые тяжбы, мелкие кражи, супружеские конфликты, разводы (если пара сочеталась браком в соответствии с нормами обычного права), кража скота, оскорбление и диффамация. The customary courts have jurisdiction to deal with a wide variety of matters of civil and criminal law such as financial disputes, petty theft, marital disputes, divorce (where the couple is married under customary law), livestock theft, insults and defamation, among others.
Но даже тогда, когда мы говорим о росте преступности, включая нетяжкие преступления, мелкие кражи и так далее, то, согласно статистическим данным гражданской полиции, в Восточном Тиморе по-прежнему отмечается один из самых низких уровней преступности в мире, даже при одном из самых высоких уровней безработицы. But even when we address the issue of increasing criminality, including common crimes, petty theft and so forth, according to the statistics of the civilian police, East Timor still records among the lowest criminality rates in the world, even given one of the highest rates of unemployment.
Мелкая кража это просто легкое правонарушение. Petty theft is just a misdemeanor.
Алкоголизм и мелкая кража - мотив убийства? Alcoholism and petty theft - a motive for murder?
По обвинению в мелкой краже - виновен. To the charge of petty theft, guilty.
Я отбывал срок за мелкую кражу. I served time for petty theft.
Ханна, речь идет не о мелкой краже. Okay, Hanna, this is not about petty theft.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.