Sentence examples of "мероприятие" in Russian
С учетом того, что 10 декабря 1997 года Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций провозгласила 1998 год Международным годом Океана, наша организация провела специальное торжественное мероприятие по этой теме.
Taking into account that on 10 December 1997 the General Assembly of the United Nations proclaimed 1998 the International Year of the Ocean, the institution organized a special celebration in relation to this topic.
Вместе с тем, Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве организует специальное торжественное мероприятие во время сессии Рабочей группы по коренным народам, пользуясь присутствием в городе в это время большого числа представителей коренных народов.
The United Nations Office at Geneva, however, organizes a special celebration during the session of the Working Group on Indigenous Populations so as to take advantage of the presence of many indigenous people in the city.
Так, в июле 2003 года им было проведено торжественное мероприятие, в ходе которого оно подтвердило свою приверженность Конвенции, опубликовано специальное издание текста Конвенции для персонала Национального института миграции (НИМ), а в настоящий момент оно распространяет информационную брошюру о Конвенции, предназначенную для самих мигрантов и для сотрудников миграционных служб.
For example, in July 2003 it had organized an anniversary celebration at which it had reaffirmed its commitment to the Convention, published a special edition of the text of the Convention for the staff of the National Institute for Migration (INM), and was currently distributing an explanatory leaflet on the Convention to migrants themselves and to civil servants dealing with migration issues.
Однако, празднование двухсотлетия весьма престижное мероприятие.
However, the bicentennial is going to be quite a prestigious affair.
Допустим, эта компания больше не проводит это мероприятие.
Let's say this company doesn't own us anymore.
Казалось бы, мероприятие должно быть дрянным, но это не так.
You would expect it to be cheesy, but it's not.
Она ушла чуть раньше, у нее выездное мероприятие в Филадельфии.
She had to leave early for a catering gig in Philly.
Спустя десять дней Кардозу провел аналогичное мероприятие с четырьмя ведущими кандидатами.
Ten days later, Cardoso did the same with the four leading candidates.
Нужно разослать приглашение, в котором спрашивается, сможет ли получатель посетить это мероприятие.
An invitation is being sent via email message to people inside and outside the organization asking each person if they'll attend.
Это совместное мероприятие будет охватывать все семь лагерей и потребует несколько месяцев.
The joint exercise will cover all seven camps over the next few months.
Выбор форекс-брокера – трудное мероприятие, к нему надо подходить ответственно, осуществляя самостоятельное исследование.
Choosing an FX brokerage should not be taken lightly and, with the proper research and due-diligence, traders can remain confident that they are doing business with the right firm.
Горбачева не только назвали «человеком, который изменил мир» - мероприятие вели голливудские звезды первого разряда.
Not only was he dubbed the "Man Who Changed the World", but he had a cast of A-list Hollywood celebrities hosting the party.
Чтобы убедиться, что мероприятие проводится в соответствии с законодательством вашей страны, обратитесь к юристу.
We provide it for informational purposes and suggest you seek advice in your jurisdiction for running a contest legally.
Сакена - преподаватель в то самое время, когда обучение женщин - это опасное мероприятие в Афганистане.
Sakena is a teacher at a time when to educate women is a dangerous business in Afghanistan.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert