Sentence examples of "месте" in Russian

<>
Агрессию на рабочем месте часто провоцируют увольнения. Likewise, workplace rampages are often triggered by a firing or layoff.
посещающих в месте службы бесплатные школы или школы, взимающие лишь номинальную плату за обучение; Attendance at a free school or one charging only nominal fees at the duty station;
Во плоти прямо на месте преступления? In the flesh at our crime scene?
Создание сведений о месте назначения правила распределения Create allocation rule destination information
3. Обработка вычета в рабочем месте вычетов 3. Process a deduction in the deduction workbench
Есть новости о месте проведения свадьбы Фанка? Is there any news on Funk's wedding venue?
В комиксах время стоит на месте. Time, in comics, stands still.
Офицеры в штатском на месте происшествия! Plainclothes officers at the scene!
Вас застали на месте преступления. You've been discovered at the scene of the crime.
Среди принятых соглашений он упомянул, что страны УНАСУР предпримут "важные шаги к цели южноамериканского гражданства, для которой мы расширяем соглашения о месте жительства". Among the resolutions adopted, it was mentioned that UNASUR countries will take "important steps toward the goal of a South American citizenship, for which residence agreements are being extended."
Давай, мы все знаем, что просто топчемся на месте Come on, we all know we're just marking time
Здесь, на месте соединения верхней челюсти и нёбной кости. Right here, at the junction of the maxilla and palatine.
Если бы Дамблдор хотел, чтобы его нашли, но чтобы он не попал в руки Министерства где, как не в месте рождения самого основателя Гриффиндора, стоило бы его прятать? If Dumbledore wanted you to find it, but didn't want it in the Ministry's hands where better to hide it than the birthplace of the founder of Gryffindor?
Начали вот здесь - на пустом месте. We started right there, with absolutely nothing.
Омбудсмен расследовал 41 заявление о случаях дискриминации на рабочем месте; 14 работодателей были подвергнуты штрафам, остальные получили предупреждения. The Ombudsman had investigated 41 claims of workplace discrimination; 14 employers had been fined and warnings had been issued to the others.
Время не стоит на месте. Time does not stand still.
Мы были так возбуждены, что не могли усидеть на месте. We were so excited that we couldn't sit still.
Текущий стратегический обзор МВФ основан не на пустом месте. The IMF's current strategic review does not start from scratch.
Еще зарегистрирован в своем рабочем месте. Still logged in at his work station.
Буду ждать указаний на месте встречи. I'll wait for orders at the rendezvous point.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.