Exemples d'utilisation de "место назначения груза" en russe

<>
Статья 84, касающаяся специальных правил в отношении живых животных и некоторых других грузов: в этой статье не приводятся причины исключения обязательств перевозчика или невыдачи транспортных документов с указанием количества, типа, веса, места назначения груза и т.д. Article 84 on special rules for live animals and certain other goods: This article does not state the reasons for excluding the obligations of the carrier and for not issuing transport documents stating the number, type, weight, destination and so on.
Как и во времена древнего Великого Шелкового Пути, если один коридор исчезнет из-за смены правительства, войны, экономического переворота или спора из-за тарифов, груз можно будет просто отправить в то же самое место назначения через альтернативные маршруты — подобно тому, как река огибает валуны. Like in the days of the ancient Silk Road, if one corridor goes down due to a change in government, war, an economic upheaval or a spat over tariffs, cargo can simply be shipped to similar destinations via alternative routes — like a river flowing around a boulder.
Документы должны всегда храниться в дверном отсеке на стороне водителя, и они должны быть заполнены должным образом с указанием происхождения и назначения груза, а также процедур в чрезвычайных ситуациях. Documents should always be kept in the driver's side pocket of the door and be filled out correctly, indicating origin, destination and emergency procedures for the cargo.
Аналогично, Кортана отправляет текущее расположение и место назначения службе Uber, когда вы просите Кортану вызвать такси. Similarly, Cortana will send your current location and destination to Uber when you ask Cortana to request a ride.
Для всех партий, отгружаемых навалом, должны выдаваться грузовые документы с указанием происхождения и назначения груза наряду с соответствующей информацией, касающейся сертификации. All bulk shipments shall be accompanied by bulk movement documents describing origin and destination along with the appropriate certification information.
Чтобы добавить Холст, в разделе Страница и текст поставьте галочку Добавить место назначения. To add a Canvas, under Page & Text check the Add a destination box.
В этой статье не приводятся причины исключения обязательств перевозчика или невыдачи транспортных документов с указанием количества, типа, веса, места назначения груза и т.д. This article does not contain reasons for excluding the obligations of the carrier or for not issuing transport documents containing quantity, type, weight, destination, etc.
Место назначения. Destination:
Вы также можете Добавить место назначения — ссылку на сайт. You may choose to check Add a destination to include a website link.
В разделе Текст установите флажок для варианта Добавить место назначения. Below Text, click to check the box next to Add a destination.
И даже те, кто уверены, например, Северные Африканцы в Испании и Франции или Турки в Германии, считали своим приоритетом побег от безнадежности своих родных стран, а не прибытие в особое место назначения. Even those who are certain, like North Africans in Spain and France, or Turks in Germany, had as their priority escaping the hopelessness of their home countries, not arriving at a particular destination.
Вы прибудете в место назначения через 3 часа и 13 минут. You will arrive at your destination in 3 hours and 13 minutes.
Никто из них не прибыл на место назначения. None of them arrived at their destination.
Прибыл в место назначения, Индустриальный парк, в 5:13. Arriving at his destination, Industrial Park, at 5:13 a.m.
Место назначения уже запрограммировано в навигаторе. Satnav is pre-programmed with a destination.
Сценарий бюджетного плана (в группе полей Место назначения) — если выбран любой метод распределения, кроме Агрегирование, выберите конечный бюджетный план. Budget plan scenario (in the Destination field group) – If you selected any allocation method except Aggregate, select the destination budget plan.
Если выбран пункт Локальные диски, откроется страница Место назначения архивации. If you choose Local drives, the Select Backup Destination page appears.
Во время прибытия водителя можно проверить вес и место назначения отгрузки для встречи и изменить перевозчика, если это необходимо. During a driver check-in, you can verify the weight and the shipping destination for an appointment, and change the shipping carrier, if it is required.
При создании нового правила распределения необходимо выбрать метод распределения на вкладке Разное перед тем, как щелкнуть Место назначения. If you are creating a new allocation rule, you must select an allocation method on the General tab before you can click Destination.
Чтобы консолидировать отгрузки, которые направляются в одно и то же место назначения, выполните следующие действия. To consolidate shipments that are being shipped to the same destination, follow these steps:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !